He graduated in architectural engineering from the Technical University of Athens in 1935, obtaining a doctorate from Charlottenburg University (today Technical University of Berlin) a year later. |
Доксиадис окончил архитектурный факультет Афинского политехнического университета в 1935 году, и получил докторскую степень в Университете Шарлоттенбург (сегодняшний Берлинский технический университет) годом позже. |
To the Forum will be invited supervising and technicians of the enterprises of housing and communal services, energy, chemical and petrochemical industry, mechanical engineering, construction, iron and steel industry, transport, the food-processing industry and other branches of economy of Ukraine. |
На Форум будут приглашены руководящий и технический персонал предприятий жилищно-коммунального хозяйства, энергетики, химической и нефтехимической промышленности, машиностроения, строительства, металлургической промышленности, транспорта, пищевой промышленности и других отраслей экономики Украины. |
After a short stint managing an airfield, he became a professor at the Royal Ottoman College of Engineering in Istanbul (now Istanbul Technical University). |
После короткого периода управления аэродромом, он был избран профессором Оттоманского королевского инженерного колледжа в Стамбуле (ныне Стамбульский технический университет). |
1958-1963 Technical University of Hanover and Berlin, M.Sc. equivalent in Mining and Oil Engineering |
Технический университет Ганновера и Берлина, эквивалент степени магистра наук по специальности «Горное дело и нефтяная промышленность» |
Risk and hazard assessment for tailing dams - Speaker: Prof. Pavel Danihelka, Head of the Laboratory of Risk Research and Management, Faculty of Safety Engineering, Technical University of Ostrava, Czech Republic |
Оценка риска и опасностей хвостовых дамб - Докладчик: профессор Павел Данигелка, глава лаборатории по исследованию и снижению рисков, Факультет безопасности инженерных сооружений, Технический университет Остравы, Чешская Республика |
To ensure the continued quality and effectiveness of its activities, PAPP initiated several technical review and evaluation missions during 1995, including a tripartite review of the Water Resources Action Programme and a technical review of the PAPP Engineering Unit. |
Для обеспечения неизменного качества и эффективности своей деятельности ПППН в 1995 году инициировала ряд миссий по техническому обзору и оценке, в том числе трехсторонний обзор программы действий в области водных ресурсов и технический обзор деятельности инженерной группы ПППН. |
Taking into account that the technical supervision and tasking of these posts had been undertaken by the Engineering Services Section since the expansion of the Force, the proposed redeployment of the posts is intended to regularize the oversight and supervision of the posts. |
С учетом того, что с момента расширения Сил технический контроль и определение задач для сотрудников на этих должностях осуществлялись Секцией инженерного обслуживания, целью предлагаемого перевода должностей является регулирование функций по обеспечению надзора и контроля, осуществляемых сотрудниками на этих должностях. |
Our engineering and technicians will offer you with quality and right products after necessary evaluations. |
Наши инженеры и технический персонал после проведения нужных работ, предоставит вашему вниманию верную и высококачественную продукцию. |
In 1997 graducated from Ulyanovsk State Technical University, department of machinery engineering. |
В 1997 году окончил Ульяновский Государственный Технический Университет по специальности «Технология машиностроения». |
Istanbul Technical University informed the public about national space research, space-shuttle expeditions, space tourism, space engineering and rockets through the media with a view to creating a general public opinion on space activities. |
Стамбульский технический университет через средства массовой информации информирует общественность о национальных космических исследованиях, полетах космического корабля "Шаттл", космическом туризме, космической технике и ракетах в целях формирования широкого общественного мнения в поддержку космической деятельности. |
In 1947, Remziye, who had adopted the surname Hisar following the commencement of the 1934 Surname Law in 1934, went to Istanbul Technical University to take again the post of associate professor in chemistry at the Faculty of Mechanical Engineering and Chemistry. |
В 1947 году Ремзие, которая взяла фамилию Хиссар после выхода закона о фамилиях 1934 года, отправилась в Стамбульский технический университет, где заняла должность адъюнкт-профессора химии на факультете машиностроения и химии. |
For the World Conference on Natural Disaster Reduction, ICSU organized the Technical Committee on Hazard Resistance Structures, with contributions from the World Federation of Engineering Organizations (WFEO) and of the Union of International Technical Associations (UITA). |
Для Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий МСНС организовал Технический комитет по сейсмостойким структурам при содействии Всемирной федерации инженерно-технических организаций (ВФИТО) и Союза международных технических ассоциаций (СМТА). |
2002-2008 PhD studies at professor Palas and Sivek at Mining High School - Technical University Ostrava, Institute of Geological Engineering, Czech Republic |
2002 - 2008 годы Исследования на соискание степени доктора наук в Высшей горной школе профессоров Паласа и Сивека - Технический университет Остравы, Институт инженерной геологии, Чешская Республика |
Studied engineering at BTU. |
Инженер, окончил д атский технический университет. |
The Public Infrastructure Engineering Vulnerability Committee Engineering Protocol is a tool developed by Engineers Canada and used by senior engineering practitioners working with climate scientists and other professionals on risk science and vulnerability assessments. |
Одним из инструментов, подготовленных организацией инженерных работников Канады, является Технический протокол Комитета по оценке инженерной уязвимости государственной инфраструктуры, который используется высокопоставленными инженерными специалистами, сотрудничающими с учеными-климатологами и другими экспертами в сфере оценки степени риска и уязвимости. |
In 1978, she migrated with her family to İstanbul and graduated from İstanbul Technical University Department of Chemical Engineering. |
В 1978 году вместе с семьёй переехала в Стамбул, там окончила Стамбульский технический университет. |
In 1992, he was assigned as an engineering test pilot at the U.S. Army Aviation Technical Test Center, Fort Rucker, Alabama. |
В 1992 году был переведён в Авиационный технический испытательный центр, Форт-Рукер, штат Алабама. |
Mechanical engineering, professional services, sale of materials for the construction, machinery and teams. |
Технический специалист в агрикультуре бананов, стадистические планы и Энтомология более 20 лет практики. |
In addition, the institute has a technical department, industrial engineering department and an R&D department. |
Кроме того, институт имеет в своем составе технический отдел, производственно-технический отдел по проектированию, отдел научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок. |
These can be technological, software or protocol vulnerabilities, but can also arise from user error when users are duped into releasing security information by social engineering or "phishing". |
Факторы уязвимости могут носить технический характер, но также и обуславливаться ошибками пользователей, когда они, поддаваясь обману и попадаясь на уловки «хакеров», разглашают информацию, касающуюся безопасности. |
Marcello Veiga is the Chief Technical Advisor of the GEF/UNDP/UNIDO Global Mercury Project and an Associate Professor in the Department of Mining Engineering at the University of British Columbia. |
Марчелло Вейга - главный технический консультант Глобального проекта по ртути ГЭФ/ПРООН/ЮНИДО и доцент факультета горного дела Университета Британской Колумбии. |
A technical design, developed by the Central Engineering Research Institute using the resources of the Mission Control Centre, has produced valuable experimental data on computer tracking of the entry into the atmosphere of a variety of spacecraft and the space station Mir. |
Разработан с использованием средств Центра управления полетами ЦНИИмаш технический проект системы, получен положительный опыт работ по информационному сопровождению входа в атмосферу ряда КА и орбитальной станции "Мир". |
He enrolled to the Technical University of Budapest as a student of Chemical Engineering, but in the same year he moved on to the University of Budapest, and after a year to the University of Göttingen. |
После гимназии поступил в Технический университет Будапешта на инженерно-химический факультет, но в том же году перевёлся в Будапештский университет, а через год в Гёттингентский университет и стал изучать математику. |