Use different forms of media, including social media and opinion polls, to expand participation, inform and engage the public and identify potential points of contention. |
задействовать различные средства массовой информации, в том числе социальные сети и социологические опросы, для расширения участия, информирования и вовлечения общественности и выявления потенциальных спорных вопросов. |
Videoconferencing would provide the opportunity for States parties' delegations to have additional representatives from their capitals engage with the treaty bodies, which would enhance the ability of States parties to respond in real time to questions posed by the treaty body members. |
Проведение видеоконференций позволит делегациям государств-участников задействовать дополнительных представителей, находящихся в столицах их стран, для участия в работе договорных органов, что будет способствовать расширению возможностей государств-участников в плане представления ответов на вопросы, задаваемые членами договорных органов, в режиме реального времени. |
So, how can we take this and bring them a tool that they can go back and they can engage the medical system? |
Итак, как мы можем воспользоваться информацией и создать инструмент, с помощью которого любой больной может задействовать медецинскую систему? |