Английский - русский
Перевод слова Emphasize
Вариант перевода Уделяться

Примеры в контексте "Emphasize - Уделяться"

Примеры: Emphasize - Уделяться
The proposed structure will include the establishment of a joint coordinating unit and a regional consultative group, while the work programme will emphasize capacity-building, information management, public awareness and financing. Предлагаемая структура будет включать в себя создание объединенной координационной группы и региональной консультативной группы, а в рамках программы работы особое внимание будет уделяться созданию потенциала, работе с информацией, расширению осведомленности общественности и финансированию.
Future activities will emphasize the transfer of technology; capacity- and institution-building; legal and other expertise to permit these countries to ratify and implement global and regional environmental conventions; and public participation and environmental awareness. В будущем основное внимание будет уделяться передаче технологии, наращиванию потенциала и организационному строительству, правовой и другой помощи, с тем чтобы эти страны могли ратифицировать и осуществлять международные и региональные конвенции по окружающей среде; и вовлечению населения и распространению информации по проблемам окружающей среды.
7.5 The subprogramme will also continue to emphasize the coordination and development of international statistical standards across a broad spectrum of statistics. English Page 7.5 В рамках этой подпрограммы будет также по-прежнему уделяться особое внимание координации и разработке международных статистических норм в отношении широкого спектра статистических данных.
17.4 The programme will emphasize the environmental implications of socio-economic development, identify emerging problems and issues associated with it and formulate policy recommendations for consideration and implementation by member countries for sustainable economic and social growth in the region. 17.4 В рамках программы повышенное внимание будет уделяться экологическим последствиям социально-экономического развития; выявлению вновь возникающих в связи с ним проблем и вопросов и разработке рекомендаций в отношении направлений политики, которые будут рассматриваться и осуществляться странами-членами в интересах поступательного социально-экономического роста в регионе.
This region, which is the most affected by HIV/AIDS, will emphasize all areas relating to prevention, care and protection and strengthen its staffing both in the Regional Office and in country offices to support national plans. В этом регионе, который больше всего пострадал от ВИЧ/СПИДа, особое внимание будет уделяться всем вопросам, связанным с профилактикой, уходом и защитой, при этом для поддержки осуществления национальных планов будет укреплено штатное расписание как в региональном отделении, так и в страновых отделениях.
(c) UNDAF should emphasize the advocacy role of the system, incorporating thematic priorities, while preserving a division of labour on the basis of mandates of and possible complementarities among individual agencies; с) в РПООНПР особое внимание должно уделяться мобилизующей роли системы, отражению тематических приоритетов при одновременном сохранении разделения труда на основе мандатов и возможной взаимодополняемости отдельных учреждений;
The conference is seen as a bridge event between the Millennium Forum of civil society, to be held later in May, and the Millennium Summit in September and will emphasize the growing partnerships between the United Nations and civil society. Эта конференция рассматривается как переходное мероприятие между Форумом тысячелетия, проводимым организациями гражданского общества, который состоится в мае, и Саммитом тысячелетия в сентябре, и на ней основное внимание будет уделяться расширяющимся партнерским отношениям между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
The work programme will emphasize: В рамках программы работы основное внимание будет уделяться:
Botswana will emphasize initiatives to prevent mother-to-child transmission through appropriate care and treatment. В Ботсване основное внимание будет уделяться инициативам по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку при помощи надлежащего ухода и лечения.
Service delivery should emphasize quality-related aspects. При оказании услуг главное внимание должно уделяться их качественной стороне.
In doing so, the subprogramme will emphasize a product life cycle approach and promote public-private partnerships and market-based instruments to create more sustainable supply chains. В этой связи в рамках данной подпрограммы особое внимание будет уделяться подходу, предусматривающему учет всех этапов жизненного цикла продукции, и будут приниматься меры в целях содействия налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами и развитию рыночных инструментов для создания более экологичных производственно-сбытовых цепей.
The systems contracts will emphasize improved power generation, air conditioning and lighting systems and will comprise energy-efficient structures and water conserving systems. В системных контрактах особое внимание будет уделяться улучшению энергоснабжения, кондиционирования воздуха и освещения, а также энергоэффективным решениям и водосберегающим системам.
Programmes to reduce the spread of HIV infection should give high priority to information, education and communication campaigns to raise awareness and emphasize behavioural change. В программах по сокращению распространения ВИЧ-инфекции большое внимание должно уделяться информационным, просветительским и пропагандистским кампаниям, которые бы имели воспитательный характер и заостряли внимание на необходимости изменений в поведении.
Training will emphasize "people management" skills, prioritizing the role of the manager as team leader, using participatory approaches to work planning, execution and performance appraisal. При проведении профессиональной подготовки упор будет делаться на формирование навыков "управления людьми", причем в этой связи приоритетное внимание будет уделяться роли администраторов как руководителей коллективов и использованию подходов, построенных на обеспечении широкого участия сотрудников в составлении планов работы, их осуществлении и оценке достигнутых результатов.
UNESCO hoped that the recommendations made by the Human Rights Council would emphasize those normative aspects and that any future joint statements would take into account the right to education. Представитель ЮНЕСКО выразил надежду на то, что в рекомендациях, принимаемых Советом по правам человека, будет уделяться повышенное внимание этим нормативным аспектам и что в любых совместных заявлениях, которые будут приниматься в будущем, будет учитываться право на образование.
As the quality of education varies greatly within the region, attention will be given to reforming teaching practices and to promoting student-centred learning processes that emphasize problem-solving, critical thinking, interdependence and tolerance. Поскольку для качества образования в рамках региона характерна большая разнородность, внимание будет уделяться реформированию практики обучения и поощрению сфокусированных на учащихся процессов обучения, в рамках которых особое внимание уделяется привитию навыков решения проблем, развитию критического мышления, воспитанию чувства взаимозависимости и терпимости.
The course will emphasize both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represents a modification of the core outline for a five-day training course, designed by the Commission. В ходе этого курса будет уделяться внимание как установлению внешних границ расширенного континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курса опирается на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией.
Considering the wealth resources of the Amazon rainforest and the role it plays for the sustainable development of the Planet, the present report will emphasize innovative practices presented at the Manaus conference on forest protection and management. С учетом богатства ресурсов амазонских тропических лесов и их роли в устойчивом развитии нашей планеты в настоящем докладе особое внимание будет уделяться новаторским методам, о которых говорилось на конференции в Манаосе, которая была посвящена вопросам охраны лесов и лесопользования.
Examples of such activities include the re-orientation of new space policies in Japan to emphasize an application-driven strategy and approach for international and regional cooperation in space technology development. Примером такого рода деятельности является переориентация новой политики в области космической деятельности в Японии, основное внимание в рамках которой будет уделяться направленным на решение прикладных задач стратегиям и подходам в отношении международного и регионального сотрудничества в области развития космической техники.