| Actually, you embarrassed us. | Вообще-то, ты опозорил нас. |
| Sorry I embarrassed you. | Извини, я опозорил тебя. |
| You embarrassed me today! | Ты меня сегодня опозорил! |
| He embarrassed me in the press. | Он опозорил меня в прессе. |
| You really embarrassed me in there. | Ты меня там реально опозорил |
| You have embarrassed this office. | Ты опозорил наше отделение. |
| You embarrassed me in front of the regent. | Ты опозорил меня перед регентом. |
| I embarrassed both myself and her. | Опозорил и себя и её. |
| Do you know how much you embarrassed me? | Как ты опозорил меня? |
| And you embarrassed yourself. | Еще и опозорил себя. |
| That's great. I embarrassed you. | И это я опозорил тебя? |
| You really embarrassed me in front of the guys. | Ты опозорил меня перед друзьями |
| You embarrassed me, Rick. Siding with that rotter! | Ты опозорил меня, став на сторону гниляка. |
| He embarrassed us, he embarrassed me, and he did it in front of everyone. | Он опозорил нас, опозорил меня перед всеми сидящими. |
| You know, I can't believe you embarrassed yourself like that back there. | Я не могу поверить, что ты так опозорил себя там. |
| I saw you at the party - you embarrassed us. | Да сам видел бы себя на пати - ты вобще там опозорил нас! |
| Haven't you embarrassed yourself enough? | Ты еще себя недостаточно опозорил? |
| You know, a week ago, had I fod a list that so degraded the glee club, I would've been embarrassed I was beaten to the punch. | Знаешь, если бы неделю назад я увидела список, который бы так опозорил хор, я бы была сбита с толку тем, что меня опередили. |