Actually, you embarrassed us. |
Вообще-то, ты опозорил нас. |
Sorry I embarrassed you. |
Извини, я опозорил тебя. |
You embarrassed me today! |
Ты меня сегодня опозорил! |
He embarrassed me in the press. |
Он опозорил меня в прессе. |
You really embarrassed me in there. |
Ты меня там реально опозорил |
You have embarrassed this office. |
Ты опозорил наше отделение. |
You embarrassed me in front of the regent. |
Ты опозорил меня перед регентом. |
I embarrassed both myself and her. |
Опозорил и себя и её. |
Do you know how much you embarrassed me? |
Как ты опозорил меня? |
And you embarrassed yourself. |
Еще и опозорил себя. |
That's great. I embarrassed you. |
И это я опозорил тебя? |
You really embarrassed me in front of the guys. |
Ты опозорил меня перед друзьями |
You embarrassed me, Rick. Siding with that rotter! |
Ты опозорил меня, став на сторону гниляка. |
He embarrassed us, he embarrassed me, and he did it in front of everyone. |
Он опозорил нас, опозорил меня перед всеми сидящими. |
You know, I can't believe you embarrassed yourself like that back there. |
Я не могу поверить, что ты так опозорил себя там. |
I saw you at the party - you embarrassed us. |
Да сам видел бы себя на пати - ты вобще там опозорил нас! |
Haven't you embarrassed yourself enough? |
Ты еще себя недостаточно опозорил? |
You know, a week ago, had I fod a list that so degraded the glee club, I would've been embarrassed I was beaten to the punch. |
Знаешь, если бы неделю назад я увидела список, который бы так опозорил хор, я бы была сбита с толку тем, что меня опередили. |