Me whining about how much he embarrassed me. |
Я ныл о том, как он меня опозорил. |
You embarrassed me in front of all the other mothers. |
Ты опозорил меня перед всеми другими матерями. |
Jonny, he's embarrassed me in front of my family. |
Джонни опозорил меня на глазах семьи. |
You embarrassed me in front of my colleagues on my first day here. |
Ты опозорил меня перед коллегами в мой первый день на новом месте. |
I embarrassed the whole team this morning and I'm sorry. |
Я опозорил всю команду этим утром, прости. |
You've embarrassed me... in front of billions of people. |
Ты опозорил меня... на глазах у миллиардов людей. |
I'm sorry I embarrassed you back there, Branch. |
Прости, что опозорил тебя тогда, Брэнч. |
Luke wanted to be you, and you said he embarrassed you. |
Люк хотел бы как ты, а ты сказал, что он опозорил тебя. |
Something about telling Luke he embarrassed him after losing a Senate race. |
Что-то о том, как Люк опозорил его, после проигрыша в выборах в сенат. |
I'm sorry if I embarrassed you. |
Мне жаль, что я опозорил Вас. |
She says you embarrassed her for the rest of her life. |
Говорит, что ты её опозорил на всю жизнь. |
Homer, you embarrassed us in front of the whole congregation. |
Гомер, ты опозорил нас перед всеми прихожанами. |
I embarrassed them, went to jail. |
Я опозорил их, сел в тюрьму. |
You embarrassed me in front of the Douche. |
Ты опозорил меня прямо перед Лошпедом. |
Hell, you've hardly embarrassed me. |
Чёрт, ты меня практически не опозорил. |
You embarrassed me in front of all my friends. |
Ты опозорил меня перед моими друзьями. |
Well, can you believe she said I embarrassed her? |
Можешь представить, что я её опозорил? |
Wha - Just to be clear, I'm not embarrassed. |
Чтобы не было иллюзий - он меня не опозорил. |
You've embarrassed me in front of Leeyoon. |
ы опозорил мен€ перед Ћиюном. |
How I embarrassed your boyfriend in front of everybody? |
Как я опозорил твоего парня перед всеми? |
You're drunk and I embarrassed you? |
Ты нажрался, а я опозорил тебя? |
Do you have any idea how embarrassed I am? |
Ты хотя бы представляешь, как сильно ты меня опозорил? |
The sentence establishes that Mr. Teterisa, as a leader of the protest, had embarrassed the people of Indonesia in the eyes of the world. |
В приговоре указывалось, что г-н Тетериса, будучи руководителем акции протеста, опозорил народ Индонезии в глазах всего мира. |
And you didn't even... her because you came on my leg before you could even pop it in, so you have embarrassed yourself. |
И ты даже не... ее, поскольку кончил на мою ногу прежде, чем даже смог войти в меня, так что ты себя опозорил. |
HE EMBARRASSED ME IN FRONT OF THE WHOLE CLASS JUST BECAUSE I'M A LITTLE BIT BEHIND |
Он опозорил меня перед всем классом только потому, что я немного отставал, когда он перешел к этой теме. |