Английский - русский
Перевод слова Elite
Вариант перевода Элита

Примеры в контексте "Elite - Элита"

Примеры: Elite - Элита
And despite being elite, bioroids don't control humans. Хитоми: И не смотря на то, что они - элита, Хитоми: биороиды не контролируют людей.
Where approaches such as questionnaires are used, it is essential to recognize the risks of elite capture and counter it with other opportunities such as simple versions of a questionnaire and oral discussions. Если используются опросники, то важно учитывать риск того, что элита может перехватить инициативу и предложить упрощенные варианты опросников и устные обсуждения.
Though a subject of their activity were attempts of construction of Mirages, but there was a system. Now the political elite is guided by theoretical development of the West, believing, that they suit and Russia. При этом вспомним, что часть элиты - это политическая элита, поэтому бремя утраты легло на всю Россию.
So strong, as a matter of fact, that some are still in use by the elite population of Hydra and therefore not available for public viewing of their interiors. Так прочно, что и по сей день в некоторых живет элита Гидры и потому внутрь не попасть.
Ultra-rationalism leads the elite to prefer words to actions, slogans to facts, advertising to results. Presentation is government's modern Maginot line. Ультра-рационализм ведет к том, что элита предпочитает слова действиям, призывы - фактам, рекламу - результатам.
Iranians do not like to be isolated; even the clerical elite has a strong interest in exchanges with the rest of the world, and they like to send their children to Western schools. Иранцам не нравится то, что их страна находится в изоляции. Даже духовная элита очень заинтересована в обменах Ирана с другими странами.
Under pressure of disciplined Swedish musketeers and their firepower, the hussars, who were elite force of the Polish army, had to retreat behind the Dunajec. Под давлением дисциплинированных шведских мушкетёров и их огневой мощи гусары - элита польской армии - были вынуждены отступить за Дунаец.
In American, British, and even German "think tanks" outsiders and insiders meet, debate, and create policy options. Here the elite is sterile because there are no bodies with enough intellectual critical mass to challenge it. У нас элита является стерильной, потому что не существует какого-либо элемента с достаточной интеллектуальной критической массой, чтобы ей противостоять.
Shortly after the elite established the United Nations as their base in the US, - the newly formed World Council quickly began work on the next phase in their plan: - the incremental formation of continental superstates. Вскоре после того, как элита открыла штаб-квартиру ООН в США, недавно сформированный Всемирный совет быстро начал работу над следующей стадией их плана - пошаговое формирование континентальных сверхдержав.
The elite has replenished with people which can be attributed to HaцMeHbшиHcTBaM who has managed in the shortest terms in 90th years to plunder and privatize more and more or less worth national property of the USSR. Элита пополнилась людьми, которых можно отнести к нацменьшинствам, кто умудрился в кратчайшие сроки в 90-е годы разграбить и приватизировать все более или менее стоящее народное имущество СССР.
The elite on the structure is not a constant component of a society, she all time varies and cannot be a cementing, binding basis of a political system or the population. Элита по своему составу не является постоянной составляющей общества, она все время меняется и не может быть цементирующей, связующей основой государственного строя или населения.
Lacking property or an official status as owner and excluded from privileges as schismatics, the Romanian elite could no longer form an estate and participate in the country's assemblies. Не имея собственности и официального статуса в качестве землевладельцев, лишённая привилегий как раскольники, румынская элита уже не могла участвовать в деятельности собраний.
Aristocrats, such as Crown Princess Maria José, members of the upper class, and politicians belonging to the pre-Fascist elite independently started plots to establish contact with the Allies. Часть аристократов, в том числе кронпринцесса Мария Жозе, члены высших классов и старая политическая элита независимо друг от друга пытались установить контакты с антигитлеровской коалицией.
The Chilean ruling elite adopted a free trade policy already in 1811 with the "Decreto de Libre Comercio". Чилийская правящая элита приняла политику свободной торговли уже в 1811 году с принятием Декрета о свободе торговли.
In elite there is no the intellectual part, capable to create the theory and practice of democratic construction in the country. During the USSR mighty scientific institutes on studying social studies have been created. Поверженная российская элита безропотно согласилась на рабство в обмен на призрачную возможность сохранить свое богатство, украденные деньги и недвижимость, размещенные на территориях надежных стран.
The Swedish political and scientific elite were eager to see Sweden take that lead among the Scandinavian countries which seemed her due, and Andrée, a persuasive speaker and fundraiser, found it easy to gain support for his ideas. Шведская политическая и научная элита стремилась к тому, чтобы Швеция была наиболее инициативной среди скандинавских стран, и Андре, убедительный оратор и сборщик денег, легко получил поддержку.
If what Europe's leaders decide among themselves is criticized or rejected by those who elect them, it just shows - the elite seems to suggest - how correct it was to ignore them in the first place. Если решения лидеров европейских стран подвергаются критике или отвергаются теми, кто избрал их, это только доказывает, как, кажется, считает элита, насколько правильным было игнорировать их в первую очередь.
In the center - beleaguered by the anti-global reactions of left and right - a liberal commercial elite saw the products of economic opening or globalization as wholly beneficial. В центре, осаждаемом анти-глобализационной реакцией с правого и левого флангов, либеральная коммерческая элита сочла плоды открытости экономики или глобализации полезными и благоприятными.
A significant factor that promoted this process was the idea of equal national, social and religious rights for the elite of the Tsardom of Russia that had been denied in the Polish-Lithuanian Commonwealth. Существенным фактором, способствовавшим этому процессу, являлось представление о равенстве этнических и социальных прав и возможностей, которыми элита Малороссии может пользоваться в составе Российского государства.
This is a story about the fact that people want their resources managed properly for their good, and not taken out to places where they'll benefit just a few of the elite. Это история о факте, что люди хотят, чтобы их ресурсы управлялись должным образом на их благо, а не отправлялись в места где на них сможет наживаться элита.
Owing to the denial of civil rights and the failure to involve the population in public affairs, political activity was sharply curtailed and was dominated by an economic elite that had concentrated the country's wealth in its hands. Вследствие отмены действия гражданских прав и неучастия населения в решении государственных вопросов произошло сужение политического пространства, в котором доминирует экономическая элита, сконцентрировавшая богатство в своих руках.
Most now are refugees in Jordan and Syria, and they are unlikely to be welcomed home anytime soon by the new Shiite elite running the country. Большинство из них сейчас стали беженцами в Иордании и Сирии, и маловероятно, чтобы новая шиитская элита, управляющая страной, вскоре пригласила их обратно.
He admitted that his bestselling book, 'Brave New World', written in 1932, - was based not on fiction but on what the elite were planning to implement. Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
The corporate elite of the planet intensified their push - for a global taxation system with a year-long buildup for the - Корпоративная элита планеты усилила своё давление для осуществления глобальной системы налогообложения через мирового размаха междуна- родный фестиваль - истерию
The process of gaining independence from Spanish imperialism was transformed from a class struggle to a national one by the action taken in 1816 by the elite civilian and military liberators, who were nurtured by the first anti-colonial rebellion in the Caribbean - the Haitian Revolution of 1804. Стремление к независимости от испанского империализма трансформировалось из классовой борьбы в борьбу национальную благодаря усилиям, которые в 1816 году предприняла элита гражданских и военных борцов за свободу, вскормленных первым антиколониальным восстанием в Карибском регионе - революцией на Гаити 1804 года.