| Public opinion matters, and Russia's elite knows it. | Общественное мнение имеет большое значение, и российская элита знает об этом. |
| There is also a fairly prosperous and well-integrated Roma elite. | Кроме того, в стране существует довольно зажиточная и вполне интегрированная элита рома. |
| Domestically, the Malian ruling elite was perceived in many quarters as guilty of corruption, nepotism and abuse of power. | Внутри страны правящая элита Мали многими воспринимается как несущая ответственность за коррупцию, непотизм и злоупотребление властью. |
| On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | В целом, элита не чувствительна к критике. |
| It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest. | Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других. |
| It is an elite, for the truly gifted. | Это элита, только для по-настоящему одарённых. |
| Because this corrupt elite in that region has lost even the power of deception. | Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать. |
| I'm supposed to be with the Hopetoun elite. | Я предполагала, что здесь будет элита Хоуптауна. |
| This is because we are the Coast Guard's elite. | Потому что мы - элита Береговой Охраны. |
| An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. | Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была введена в строй на вертолете Перевезти королевскую семью в безопасное место. |
| The elite of Roman Empire slowly, but truly got over in area of the Mediterranean. | Элита Римской империи медленно, но верно перебиралась в район Средиземноморья. |
| ) But if there is this elite, certainly not belong to her or our ambition be included. | ) Но если есть эта элита, конечно, не принадлежат к ней или нашими амбициями быть включен. |
| Actually newly appeared Putin's the elite will consist today from some thousand person, including close relatives authority keepers. | Фактически новоявленная путинская элита состоит сегодня из несколько тысяч человек, включая близких родственников власть предержащих. |
| However the elite can try to keep in the violent way the gains if she possesses economic, executive and legislature. | Однако элита может пытаться насильственным путем удерживать свои завоевания, если она обладает экономической, исполнительной и законодательной властью. |
| The elite try through children and grandsons to drag the status in the future, hoping to be fixed in top of a society forever. | Элита пытается через детей и внуков протащить свой статус в будущее, надеясь закрепиться в вершине общества навечно. |
| The elite will create new labor dynasties, to help talented and perspective young people to be defined in a life. | Элита будет создавать новые трудовые династии, помогать талантливым и перспективным молодым людям определиться в жизни. |
| It continued to have an autonomous existence, with its elite controlling Bukovina's state bank and Raiffeisen credit union. | Партия по-прежнему вела автономное существование, а её элита контролировала Государственный банк Буковины и кредитный союз Райффайзен. |
| The elite guests which constitute our clientele can only be treated in a unique way. | Гости Элита, которые составляют нашу клиентуру, могуь быть отношены только уникальным образом. |
| Military academies are reduced, the elite - honor and glory of army, is deduced from Moscow and Peter. | Военные академии сокращаются, элита - честь и слава армии, выводится из Москвы и Питера. |
| Only national, native to Russian people the elite is capable to rescue Russia and Russian people from disappearance. | Только национальная, родная российскому народу элита, способна спасти Россию и российский народ от исчезновения. |
| The Franco-Mauritian elite controlled nearly all of the large sugar estates and was active in business and banking. | Франко-маврикийская элита контролировала почти все крупные сахаропроизводящие хозяйства и активно занималась бизнесом и банковской деятельностью. |
| Unlike Mai she is an elite in Santa Claus Academy. | В отличие от Мэй, она - элита в Академии Санта-Клауса. |
| In the tenth century the Alban elite had begun to develop a conquest myth to explain their increasing Gaelicisation at the expense of Pictish culture. | В Х веке альбанская элита приступила к разработке мифа завоевания, чтобы объяснить увеличение гэльской культуры за счёт пиктской. |
| Over 300 people. Manhattan's elite. | Более 300 человек, элита Манхэттена. |
| This was an intolerable affront, to which the elite responded with economic sabotage rather than military action. | Это было невыносимым оскорблением, которому элита ответила экономическим саботажем, а не военными действиями. |