| It continued to have an autonomous existence, with its elite controlling Bukovina's state bank and Raiffeisen credit union. | Партия по-прежнему вела автономное существование, а её элита контролировала Государственный банк Буковины и кредитный союз Райффайзен. | 
| That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions. | Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями. | 
| In many instances the urban elite have been the major beneficiaries of economic progress. | Городская элита часто пожинает основные плоды экономического прогресса. | 
| So strong, as a matter of fact, that some are still in use by the elite population of Hydra and therefore not available for public viewing of their interiors. | Так прочно, что и по сей день в некоторых живет элита Гидры и потому внутрь не попасть. | 
| To have the bankers, the elite people - the bankers and some governors - controlling the world. | Элита - банкиры и управители - будут контролировать мир . | 
| Derek, I'm sorry, but you are not the Elite Chef. | Дерек, мне жаль, но ты не элитный шеф-повар. | 
| Despite the fact that Neuilly-sur-Marne left the elite division following the season, Sherbatov signed a one-year contract extension with the club. | Несмотря на то, что «Нейи-сюр-Марн» по итогам сезона покинул элитный дивизион, Элиэзер продлил на один год контракт с клубом. | 
| Cichociemni (Polish pronunciation:; the "Silent Unseen") were elite special-operations paratroops of the Polish Army in exile, created in Great Britain during World War II to operate in occupied Poland (Cichociemni Spadochroniarze Armii Krajowej). | Cichociemni) - элитный отряд парашютистов Войска польского на Западе, сформированный в Великобритании во время Второй мировой войны для проведения специальных операций на территории оккупированной Польши. | 
| The Elite Club is the executive floors of the Elysium and offers to distinguished guests an exclusive holiday experience by providing personal attention to fine details, as well as upgraded facilities and services. | Элитный клуб - это «президентские этажи» (Executive Floors) гостиницы «Elysium», который предлагает своим высоким гостям исключительные впечатления во время их отдыха, благодаря уделяемому вниманию ко всем тончайшим деталям, а также расширенному комплексу предлагаемых услуг и удобств. | 
| He is best known for directing the Brazilian critical and financial successes Elite Squad and Elite Squad: The Enemy Within and the 2014 remake of RoboCop. | Он наиболее известен тем, что является режиссером фильмов «Элитный отряд» и «Элитный отряд: Враг внутри» и римейка фильма «Робокоп» 2014 года. | 
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. | 
| Blavatsky feels that Theosophy is able to eliminate the uncomfortable and "distracting social functions of religion," which she considers an "exoteric," and to create an "elite esoteric ideational source," available for qualified, properly trained persons. | Блаватская чувствует, что теософия способна устранить неудобные и отвлекающие социальные функции религии, которые считает экзотерическими, чтобы оставить «элитарный эзотерический идейный источник», доступный для квалифицированных, должным образом подготовленных персон. | 
| As a result the "Lay" has a somehow elite nature and contains a lot of side information not directly related to the key idea of the tale, but clear to the dedicated. | Вследствие того, «Слово» имеет элитарный характер и содержит многочисленную побочную информацию, не связанную напрямую с основным смыслом произведения, но понятную посвященным. | 
| And as those numbers suggest, I was inducted into an elite and fascinating and exhilarating world. | И, как свидетельствуют эти цифры, я был принят в элитарный и завораживающий и кружащий голову мир. | 
| There should be no elite countries with special powers and prerogatives that rightfully belong to the entire world community. | Не должно быть избранных и имеющих полномочия и прерогативы, которые по праву принадлежат всему мировому сообществу. | 
| Churchill's insistence on including France among the elite group was met with similar scepticism by Roosevelt and Stalin. | Настойчивые усилия Черчилля по включению Франции в группу избранных были встречены аналогичным скептицизмом со стороны Рузвельта и Сталина. | 
| Only the elite few who cover stories nobody cares about get to call themselves - | На это есть право лишь у избранных, что ведут сюжеты, на которые всем пофиг... | 
| Why? Isn't Paris just for the elite? | Разве Париж только для избранных? | 
| Humanity would end, except for the elite few who joined Aum. | Человечество прекратит своё существование за исключением нескольких избранных - тех, кто сумеет достигнуть Аум. | 
| From 2015, the tournament was replaced by the WTA Elite Trophy. | С 2015 года заменён на турнир WTA Elite Trophy, состав участниц которого определяется согласно рейтингу WTA. | 
| In my opinion, one can expect from an Elite World Ranking event and a state championship, that there is enough water for the runners. | На мой взгляд, можно ожидать от Elite Мировом Рейтинге событий и чемпионат штата, что есть достаточно воды для бегунов. | 
| World Business Class (and SkyTeam Elite Plus) travellers can relax with a Chinese newspaper in the lounge at Amsterdam Airport Schiphol. | Пассажиры, путешествующие Мировым бизнес классом (и SkyTeam Elite Plus), могут отдохнуть и прочесть газету на китайском языке в зале аэропорта Амстердама Cхипхол. | 
| Club Penguin: Elite Penguin Force was released in the US on November 25, 2008, in Europe on March 13, 2009, and in Australia on April 16, 2009. | Club Penguin: Elite Penguin Force была выпущена 25 ноября 2008 в США, 13 марта 2009 в Европе, и 16 апреля 2009 в Австралии. | 
| Hinze appeared on the tenth season of America's Next Top Model and was working at that time with Elite model management New York. | В 2008 году Хинце появилась в 10-м сезоне реалити-шоу «Топ-модель по-американски», в то время работая в нью-йоркском «Elite Model Management». | 
| This grew to become a cooking school that opened in Paris in 1895 and which became recognized as one of the most elite cooking schools in the world. | В конечном счете эти единичные уроки переросли в кулинарную школу, которая открылась в 1895 году и вскоре стала одной из самых престижных школ кулинарии в мире. | 
| He went to elite schools and his positions at CIA and DIS seemed to be solid too. | Он учился в престижных школах... занимал прочное положение и был на хорошем счету в ЦРУ и ОРС. | 
| Each of us attended elite schools, failed to go Ivy and now find ourselves wasting away in a patchouli-scented purgatory. | Все мы учились в престижных школах, не попали в Лигу плюща и теперь растрачиваем свои таланты в чистилище, пропахшем дешевыми духами. | 
| Reviewing a case means re-running forensics, checking alibis, widening the suspect pool, not alleging corruption in one of the NYPD's most elite divisions. | Пересмотр дела означает повторную проверку улик, проверку алиби, расширение круга подозреваемых, а не голословные обвинения в коррупции одного из самых престижных отделений полиции. | 
| In the prestigious buildings of Manhattan's elite, sometimes the door we open belongs to someone else. | В престижных домах Манхэттенской элиты дверь, которую мы открываем, иногда принадлежит кому-то другому. | 
| The position allowed him to gain a thorough knowledge of Roman law, which had traditionally been a prerogative of the elite. | Должность позволила ему получить знания о римском праве, что традиционно считалось прерогативой знати. | 
| Most graffiti with an identifiable subject appear to relate to elite activity. | Большинство граффити с идентифицированным субъектом изображают жизнь знати. | 
| Cossa's body was moved to the Baptistry and the nine-day funeral, as prescribed by the Ordo Romanus, was well-attended by the Florentine elite and the papal court. | Тело Коссы было перенесено в баптистерий и, как предписывалось сборником ритуальных установлений Ordo Romanus, спустя девять дней погребено при участии флорентийской знати и папской курии. | 
| The construction of these sites was carried out on the basis of a highly stratified society, dominated by the noble class, who at the same time were the political, military, and religious elite. | Создание таких поселений основывалось на сильно стратифицированном обществе, в котором правил класс знати, бывшей одновременно политической, военной и религиозной элитой. | 
| The rich votive furnishing from the two extensive necropoleis attest to the importance of Vetulonia's elite. | Богатое оснащение двух громадных некрополей свидетельствует о важности ветулонской знати. |