Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Энергетики

Примеры в контексте "Electricity - Энергетики"

Примеры: Electricity - Энергетики
Gas resources and production management, market liberalization, protection of transnational investment and energy flows, and development of the electric grid to accommodate more and cleaner electricity are part of this challenge and therefore forms the background for the UNECE Energy week 2010. Управление газовыми ресурсами и производством газа, либерализация рынка, защита транснациональных инвестиций и энергопотоков, развитие энергосетей для передачи дополнительной и "более чистой" электроэнергии представляют собой лишь часть этой задачи и в силу этого служат тематической основой Недели энергетики ЕЭК ООН 2010 года.
There really is no clear roadmap for such a huge energy transformation, and Germany almost surely will need to rely on a European-wide electricity grid to share clean energy, and eventually on imported solar power from North Africa and the Middle East. Не существует действительно четкой дорожной карты для такого огромного преобразования энергетики, так что Германии почти наверняка придется положиться на то, что общеевропейская электросеть поделится с ними экологически чистой энергией, а в конечном итоге на импорт солнечной энергии из Северной Африки и Ближнего Востока.
The case dates back to 2008-2011, when Ashraf, who was Minister of Water and Power at the time, oversaw large contracts to rent power generators, which were needed to ease an electricity shortage that was costing the economy up to 5% of GDP. Дело восходит к 2008-2011 годам, когда Ашраф, будучи министром водных ресурсов и энергетики, курировал крупные сделки по аренде генераторов, которые были необходимы, чтобы справиться с дефицитом электроэнергии, обходившейся экономике в 5% ВВП.
The activities undertaken in the area focused on two main sub-areas: energy development, including the expansion of services (electricity, oil, hydroplants, solar) and the strengthening of institutional capacity; and environmental mitigation. Деятельность в этой области была сосредоточена главным образом на двух основных подобластях: развитие энергетики, включая расширение масштабов предоставления услуг (электроэнергетика, топливная энергетика, гидроэлектростанции и солнечная энергия), и укреплении институционального потенциала и защиты окружающей среды.
The aim is that the new building, under construction here in Gigiri, will be a zero-energy one, generating as much electricity from its renewable energy technology as it consumes. Цель состоит в том, чтобы новое здание, строящееся здесь, в Гигири, было нулевым с точки зрения энергетики, производя столько же электричества на основе технологий возобновляемых источников энергии, сколько оно потребляет.
As a result of market-oriented reforms that de-monopolized and substantially liberalized the energy sector, the current energy regime followed the principle of public-private cooperation under the supervision of a multisectoral agency regulating electricity and water. В результате рыночных реформ, благодаря которым в энергетике были осуществлены демонополизация и существенная либерализация, существующий режим в секторе энергетики следует принципу государственно-частного сотрудничества под надзором межотраслевого ведомства, регулирующего электро- и водоснабжение.
Now, from an environmental standpoint, the main thing you want to look at is what happens to the waste from nuclear and from coal, the two major sources of electricity. С экологической точки зрения главный вопрос - что происходит с отходами от ядерной энергетики и от угля - от этих двух главных видов источников электричества.
By 2010 the United States Department of Energy predicts this will fall to $1.3/GJ for coal supplied to electricity utilities. По прогнозам министерства энергетики Соединенных Штатов, к 2010 году цена за уголь, поставляемый энергетическим компаниям, сократится до 1,3 долл. США/ГДж.
Some Parties have applied green tariffs, which guarantee a higher price for a unit of renewable electricity than the prevailing market price, for over a decade, and many continue to report their use. Для введения квот и "зеленых сертификатов" и создания других стимулов к использованию возобновляемых источников энергии и комбинированному производству тепла и электроэнергии многие Стороны используют реформу системы регулирования в секторе энергетики.
Now, from an environmental standpoint, the main thing you want to look at is what happens to the waste from nuclear and from coal, the two major sources of electricity. С экологической точки зрения главный вопрос - что происходит с отходами от ядерной энергетики и от угля - от этих двух главных видов источников электричества.
Hungary is the EU country with the smallest forecast penetration of renewables of the electricity demand in 2020, namely only 11% (including biomass 6% and wind power 3%). В настоящее время Венгрия является страной с наименьшей долей источников возобновляемой энергетики в ЕС (11%, в том числе 6% с использованием биомассы в качестве источника и 3% с использованием энергии ветра).
The extraction, transportation, processing and use of primary fuels - both fossil and biomass - and the generation and transmission of electricity have detrimental effects at all physical scales. разработать национальную политику в области энергетики, а также регламентационные рамки, которые позволят создать необходимые экономические, социальные и организационные условия в секторе энергетики.
Telecommunications and electricity had been the first to be privatized; plans were under way to privatize the one and only hospital; and now the politicians were calling for the privatization of the water supply, and of the island's one and only commercial port. В первую очередь приватизация проведена в секторах электросвязи и энергетики; на очереди - приватизация единственной на острове больницы, а сейчас политики предлагают приватизировать систему водоснабжения и единственный торговый порт острова.
In the absence of sufficient capacity to adjust to shocks, the only mechanism left is the price mechanism, which usually implies a significant electricity price rise. г-н Джон В. Гулливер, начальник, отдел энергетики, юридическая фирма "Пирс Этвуд, поо", Портленд, Соединенные Штаты
ICP contains annual data on production of industrial commodities, by all establishments engaged in mining, manufacturing and electricity gas and water supply, for all the countries of the world. Подборка «Статистика производства промышленного сырья» содержит годовые данные о производстве промышленного сырья всеми предприятиями горнодобывающей и обрабатывающей промышленности, энергетики, газовой промышленности и сектора водоснабжения по всем странам мира.
Included in MoP's claim is the cost of modifying billing software required to implement a decision taken by the Ministry of Electricity and Water after liberation to forgive utility charges to customers until 14 February 1992. В претензию МП входят расходы на модификацию компьютерной программы по выставлению коммунальных счетов для осуществления решения министерства энергетики и водных ресурсов после освобождения не выставлять потребителям счетов за пользование коммунальными услугами до 14 февраля 1992 года.
Ministry of Electricity & Water - Power Plants Maintenance 5000176570,225,833 16,235,000 Department, Sabiya Power Plant, National Control Center Exchange Rate Losses, Vehicles and Heavy Equipment, and Fuel Oil Министерство энергетики и водных ресурсов - Департамент эксплуатации электростанций, электростанция в Сабийе, потеря на обменном курсе Национального центра управления, транспорт, тяжелая техника и мазут
ABB Relays seeks compensation in the amount of USD 34,933 for payment or relief to others. ABB Relays asserted that as at 2 August 1990, it was working on various projects for the Ministry of Electricity and Water of Kuwait (the "Ministry"). "АББ рилейс" истребует компенсацию выплат или помощи другим лицам в сумме 34933 долл. США. "АББ рилейс" утверждает, что на 2 августа 1990 года она была привлечена к осуществлению ряда проектов министерства энергетики и водных ресурсов Кувейта ("министерства").
Share of RES-E and CHP in gross domestic electricity consumption в области энергетики, Будапешт
A secondary objective is to help delegates decide on the future direction of UNECE's work in the field of electricity. г-н Эндрю Стил, директор-управляющий, начальник отдела энергетики, коммунального хозяйства и финансирования проектов, "Финч рейтингс", Лондон, Соединенное Королевство
In order to address this issue, Mali created an Agency for the Development of Domestic Energy and Rural Electrification (AMENDER) aimed at expanding electricity supply in rural areas and suburbs. Для решения этой проблемы в Мали было создано Агентство по развитию бытовой энергетики и электрификации сельских районов (АМЕНДЕР), которое занимается наращиванием подачи электроэнергии в сельских районах и пригородах.
Rapid global demand for electricity, the increasingly uncertain supply and prices of oil and natural gas and concerns about greenhouse gas emissions had opened the way for the further development of nuclear energy and a growing number of countries had expressed the desire to build nuclear power plants. Быстро возрастающий глобальный спрос на электроэнергию, растущая неопределенность, связанная с поставками и ценами на нефть и природный газ, обеспокоенность по поводу выброса газов, приводящих к парниковому эффекту, определили дальнейшее развитие ядерной энергетики, и все большее число стран выразили желание строить атомные электростанции.
Despite the cuts to coal production and falling percentage of coal in the energy mix, electricity consumption is expected to grow by 3.6-4 percent over 2016 to 2020 according to the Thirteenth Plan (2016-2020). Несмотря на сокращение добычи угля и падение доли угля в структуре энергетики, ожидается рост потребления электроэнергии к 2020 г. на 3,6-4% по сравнению с 2016, в соответствии с тринадцатым пятилетним планом развития Китая (2016-2020).
The Economic Community of West African States is now operating under a regional renewable energy policy and aims to achieve 10 per cent renewables in the electricity mix by 2020 and 19 per cent by 2030. В настоящее время в регионе стран Экономического сообщества западноафриканских государств осуществляется стратегия развития возобновляемой энергетики и ставится задача увеличения удельной доли возобновляемой энергетики в общем энергетическом балансе до уровня 10 процентов к 2020 году и 19 процентов к 2030 году.
Energy Statistics Database Energy Statistics Yearbook Energy Balances and Electricity Profiles База данных статистики энергетики, «Ежегодник статистики энергетики», «Энергетические балансы и основные данные по сектору электроснабжения»