Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электроэнергия

Примеры в контексте "Electricity - Электроэнергия"

Примеры: Electricity - Электроэнергия
The availability of electricity is the precondition for most economic activities, and electricity is a key production factor with regard to economic competitiveness. Снабжение электроэнергией является необходимым условием для большинства видов экономической деятельности, и электроэнергия выступает одним из ключевых производственных факторов с точки зрения экономической конкурентоспособности.
In addition, water supplies are scarce, electricity is completely cut off and supplies of diesel fuel, which is used to generate the electricity needed to feed the prisoners, have been exhausted. Кроме того, существует нехватка воды, электроэнергия полностью отключена, а запасы дизельного топлива, используемого для получения электроэнергии, необходимой для обеспечения заключенных продовольствием, уже исчерпаны.
The coverage of electricity supply has improved. In 1982, 65 per cent of dwellings had electricity, while, in 1992, 98 per cent had electric lighting. Расширился охват системой электроснабжения; если в 1982 году электроэнергия поступала в 65 из каждых 100 жилищ, то в 1992 году 98 процентов имели электроосвещение.
Yet solar electricity provides less than 0.1 per cent of the world's electricity, and solar energy from sustainable biomass provides less than 1.5 per cent. Тем не менее, электричество, вырабатываемое с помощью солнечной энергии, составляет менее 0,1 процента общемирового объема производимой электроэнергии, а электроэнергия, получаемая из устойчивой биомассы, составляет менее 1,5 процента.
Power, water, electricity and transportation are reaching rural areas. Электроэнергия, водоснабжение и услуги транспорта сегодня становятся доступными и в сельских районах.
If in the early 1980s electricity was mainly produced by coal (95%), currently this amounts to 75% and is likely to stabilize at around 60% after the year 2000 once the new nuclear power plant of Temelin becomes operational. В начале 80-х годов электроэнергия производилась в основном с использованием угля (95%), в настоящее время этот показатель составляет 75%, и после 2000 года с введением в эксплуатацию новой атомной электростанции в Темелине он должен стабилизироваться на уровне примерно 60%.
recovery of 50% of the initial expenditure for connecting small firms to infrastructure (water supply, road, telecommunications, electricity, etc.). возмещение 50% первоначальных расходов на подключение малых предприятий к инфраструктуре (водоснабжение, дороги, телекоммуникации, электроэнергия и т.д.)
The extent of the material and financial losses suffered by the energy sector (petroleum and electricity) is reflected mainly in the following areas: Эти материальные и финансовые потери, понесенные сектором энергетики (нефть и электроэнергия), выражаются главным образом в следующем:
18: Net energy import dependence: total primary energy, fossil fuels by type, and electricity 18: Зависимость от чистого объема импорта энергии: совокупный показатель по первичной энергии, ископаемые топлива с разбивкой по видам и электроэнергия
The delegation of Romania noted that electricity was a key component of energy security and vital for developing energy trade, aspects which needed to be allowed for in the programme of work of the reconstituted expert group. Делегация Румынии отметила, что электроэнергия выступает основным компонентом обеспечения энергобезопасности и имеет ключевое значение для развития торговли энергией и что эти аспекты необходимо отразить в программе работы новой группы экспертов.
And we are studying ways of unbundling utilities, such as electricity and telecommunications, in a way that will dismantle damaging parallel structures, making companies compete in a single economic space on price, and not on a consumer's presumed ethnic identity. Мы изучаем также варианты разъединения коммунальных услуг, таких как электроэнергия и телекоммуникации, так, чтобы можно было ликвидировать наносящие вред параллельные структуры, что позволит компаниям конкурировать в едином экономическом пространстве на основе цены, а не предполагаемой этнической принадлежности потребителя.
Inadequate funding is mostly responsible for the slow pace of recovery, including the lack of basic necessities such as electricity, safe drinking water and adequate health care for the majority of the population. Недостаточное финансирование является главной причиной медленных темпов восстановления, в том числе нехватки услуг и товаров первой необходимости, таких как электроэнергия, питьевая вода и необходимое медицинское обслуживание для большинства жителей страны.
Further, several recommendations on the valuation of specific categories of goods that pose particular difficulties, such as electricity, gas and water, have been added or amended. Кроме того, в нем содержатся несколько новых или исправленных рекомендаций относительно вызывающего особые затруднения определения стоимости отдельных категорий товаров, таких как электроэнергия, газ и вода.
The challenge was therefore to fund the drivers of growth, since investment in basic infrastructure such as roads, affordable electricity and water would have exponential multiplier effects on economic growth. Поэтому главная проблема связана с финансированием механизмов роста, ибо инвестиции в совершенствование базовой инфраструктуры, как, например, дороги, доступные электроэнергия и водоснабжение, окажут экспоненциальное мультиплицированное воздействие на развитие экономики.
Weak services (water, electricity, transportation) in many villages' especially remote ones. недостаточно развитая система услуг (водоснабжение, электроэнергия, транспорт) в большинстве деревень, в частности в самых отдаленных;
Heating or cooling and cooking can be problematic for people on low incomes if they have a restricted choice of energy forms; electricity is expensive and solid fuel produces smoke, which has a negative impact on health. Отопление, кондиционирование воздуха и приготовление пищи могут быть проблематичными для людей с низкими доходами, если выбор энергоресурсов у них ограничен; электроэнергия стоит дорого, а в результате использования твердого топлива выделяется дым, который приносит вред здоровью.
For example, in the Sudan, there are restrictions on foreign investment in transportation, media and communications, electricity, and financial services. Some industries, such as railway freight transportation, airport operation and newspaper publishing, are closed to foreign participation. Например, в Судане существуют ограничения на иностранные инвестиции в таких сферах, как транспорт, СМИ и связь, электроэнергия и финансовые услуги; некоторые отрасли (железнодорожные грузовые перевозки, деятельность аэропортов, выпуск газет) закрыты для иностранного участия.
ANF also has a governance branch, called the "general services department", in charge of providing social and governance-related services (water, electricity, food) to the population in those provinces under ANF control. ФАН имеет также отделение, именуемое «хозяйственным департаментом», которое отвечает за предоставление социальных услуг (водоснабжение, электроэнергия, продовольствие) населению тех мест, которые находятся под контролем ФАН.
The main options for the different transport modes are: liquefied petroleum gas (LPG), natural gas and biomethane (in the forms of CNG, LNG and GTL), electricity, biofuels and hydrogen. Основными возможными видами топлива для разных видов транспорта являются: сжиженный нефтяной газ (СНГ), природный газ и биометан (в виде КПГ, СПГ и СЖТ), электроэнергия, биотопливо и водород.
Pay particular attention to the provision of adequate basic services to the Roma population, such as drinking water, sanitation, electricity and systems of sewage and waste disposal (Spain); 110.137 обратить особое внимание на предоставление адекватных основных услуг населению рома, таких как питьевая вода, канализация, электроэнергия и системы удаления сточных вод и отходов (Испания);
Thanks to the free provision of public utilities such as natural gas, water, electricity, very low rates for housing and related services, low fees for communications and mass transit, the proportion of expenditures on basic services is relatively low in household budgets. Благодаря бесплатному потреблению таких коммунальных услуг, как природный газ, вода, электроэнергия, очень низким тарифам на жилищно-коммунальные услуги, оплату связи и городского транспорта, доля расходов на оплату основных видов обслуживания в бюджетах домашних хозяйств относительно мала.
In the inventory chapter of its first national communication, Denmark reported that, for 1990, electricity imports caused emissions to be 12% lower than if they had been produced by fossil fuel plants. В своем первом национальном сообщении, в главе, посвященной кадастрам, Дания указала, что в 1990 году благодаря импорту электроэнергии объем выбросов был на 12% меньше, чем если бы эта электроэнергия была произведена установками, работающими на ископаемом топливе.
Except for essential services, the population of Sulaymaniyah is receiving only two hours of electricity per day, while the population of Erbil has no power except the emergency generators. Если не считать важнейших служб, население Сулеймании обеспечивается электроэнергией только в течение двух часов в сутки, а в Эрбиле вовсе не было бы электричества, если бы не электроэнергия, производимая резервными генераторами.
Electricity may be provided by any energy source but officials expect that most will utilize renewable energy sources and that 80 per cent of the electricity will by provided through PV home systems. Электроэнергия может поступать из любого энергетического источника, однако официальные лица ожидают, что большинство потребителей будут пользоваться возобновляемыми источниками энергии и что 80 процентов электричества будет поступать от фотоэлектрических домашних систем.
When generated using renewable energy, electricity provides numerous economic and social co-benefits - from new income opportunities to improved education, health care and information access - with no greenhouse gas emissions. Электроэнергия, получаемая благодаря возобновляемым источникам энергии, обеспечивает многочисленные экономические и социальные выгоды - от новых возможностей получения доходов до улучшения качества образования, медицинского обслуживания и доступа к информации - при отсутствии каких-либо выбросов парниковых газов.