Limits had allegedly been placed on the supply of electricity to villages housing national minorities. |
Известны утверждения о том, что электроэнергия в деревни, в которых проживают национальные меньшинства, подаётся в ограниченном количестве. |
All of the country's electricity was generated by water, wind or the sun. |
Вся электроэнергия в стране производится на гидро-, ветряных и солнечных электростанциях. |
Basic services necessary for development to take place, for example, roads, electricity, sewerage, water, education and health facilities. |
Основные службы, необходимые для осуществления развития, такие как, например, дороги, электроэнергия, канализация, водоснабжение, учреждения сферы образования и здравоохранения. |
Most of the measures have been focused on the oil, gas, financial, banking, electricity, technology and infrastructure sectors. |
Большинство введенных мер сосредоточено на таких секторах, как нефть, газ, финансы, банковское дело, электроэнергия, технология и инфраструктура. |
The strategy also targets six priority sectors: oil and gas, water and electricity, transport, construction, waste management and land use. |
Эта стратегия нацелена также на шесть приоритетных секторов: нефть и газ, водные ресурсы и электроэнергия, транспорт, строительство, утилизация отходов и землепользование. |
Lachin also provided electrification three years ago, although at least in the southern part of the district the electricity comes from Kapan, Armenia. |
Лачин также начал три года тому назад подачу электроэнергии, хотя по крайней мере в южной части района электроэнергия поступает из Кафана, Армения. |
No specific information is available regarding economics, although it has been noted that the largest cost component is electricity (UNEP 2001). |
Никакой конкретной информации о финансовых аспектах не имеется, хотя отмечалось, что самой большой статьей расходов является электроэнергия (ЮНЕП 2001). |
In fields as diverse as agriculture, health, the environment, transportation and electricity, the potential benefits of Middle East regional cooperation are immense. |
В таких столь разнообразных областях, как сельское хозяйство, здравоохранение, экология, транспорт и электроэнергия потенциальные преимущества ближневосточного регионального сотрудничества безграничны. |
Ionization Purifier Negative: This type of purifier emits negative ions throughout the room in different ways (one way is the electricity that flows through steel needles. |
Ионизация Очиститель Отрицательные: Этот тип очистителя выделяет отрицательные ионы, по всей комнате по-разному (в одну сторону является электроэнергия, которая течет через стальные иглы. |
Because affordable electricity was not available throughout the country, the government established fuelwood plantations near villages to accommodate daily needs and to promote forest conservation. |
Так как электроэнергия не была доступна по всей стране, правительство создавало вблизи деревень плантации деревьев, которые использовали для повседневных нужд, что способствовало сохранению лесов. |
Having achieved the required height the rotor transfers to the generator mode, and the electricity generated is used to boost the second rotor in the opposite direction. |
По мере достижения требуемой высоты ротор переводится в генераторный режим, а вырабатываемая электроэнергия используется для разгона второго ротора в противоположном направлении. |
Poverty is evident in the lack of access to some basic services, such as provision of clean water, medical care, education and electricity. |
Эти условия проявляются в отсутствии доступа к некоторым видам основных услуг, таких, как чистая вода, медицинское обслуживание, образование и электроэнергия. |
(c) $150,000 for utilities (electricity, water, fuel); |
с) 150000 долл. США на оплату коммунальных услуг (электроэнергия, водоснабжение, топочный мазут); |
Energy use per unit of GDP: total primary energy, electricity |
14: Расход энергии на единицу ВВП: вся первичная энергия, электроэнергия |
Energy generation - (electricity and heat): by minimizing production costs, use of co-generation technologies, etc. |
производство энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации производственных издержек, использования технологий комбинированного производства и т.д.; |
Energy transmission and distribution (electricity and heat): by minimizing costs, reduction of losses and development of energy market |
передача и распределение энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации издержек, сокращения потерь и развития энергетического рынка; |
In many countries, women and men do not enjoy equal access to basic services such as water, sanitation and electricity. |
Во многих странах не обеспечивается равный доступ мужчин и женщин к основным службам, таким, как водоснабжение, санитария и электроэнергия. |
The smallest number of quotations is collected for the "rent, water, heating, electricity" group, where prices and tariffs are established centrally. |
Наименьшее - на группу "квартплата, вода, отопление, электроэнергия", где цены и тарифы устанавливаются в централизованном порядке. |
Other uses include the purchase of items from more than one source, such as electricity and medicines, and centralized purchasing for several procuring entities. |
Другие виды использования включают закупку предметов из более чем одного источника, таких как электроэнергия и лекарственные препараты, а также централизованную закупку в интересах нескольких закупающих организаций. |
Apart from promoting equal and unhindered access to humanitarian assistance and to public utilities, such as telephones and electricity, the teams provide security devices, satellite phone service and evacuations. |
Помимо содействия обеспечению равного и беспрепятственного доступа к гуманитарной помощи и к таким коммунальным услугам, как телефонная связь и электроэнергия, указанные группы обеспечивают различное оборудование, необходимое для обеспечения безопасности, спутниковую телефонную связь, а также эвакуацию. |
Examples of these include gas, electricity and water where prices are extracted from tariffs supplied direct by the Head Offices of the companies involved. |
К примерам таких товаров относятся газ, электроэнергия и вода, цены на которые устанавливаются на основе тарифов, определяемых непосредственно главными конторами соответствующих компаний. |
The authorities had to find a job for every degree holder, taxes did not exist and electricity and the telephone were subsidized. |
В Кувейте власти обязаны найти работу любому дипломированному лицу, налоги не существуют, а электроэнергия и телефонные услуги дотируются государством. |
Clean energy derived from sugar waste, for example, offers a lot of potential in many CDDCs where electricity is costly. |
Например, чистая энергия, полученная от отходов сахарной промышленности, открывает большие возможности для многих РСЗС, где электроэнергия стоит дорого. |
The territorial Government continued to spearhead the development of a broadly supported national energy policy as electricity continued to be produced from inefficient containerized high-speed diesel generators. |
ЗЗ. Правительство территории по-прежнему содействовало разработке национальной энергетической политики, которая пользовалась бы широкой поддержкой населения, поскольку электроэнергия все еще производится неэффективными контейнеризированными высокооборотными дизель-генераторами. |
Most waste-to-energy processes produce electricity directly through combustion or produce a combustible fuel, such as methane, methanol, ethanol or synthetic fuels. |
В результате большинства процессов преобразования отходов в энергию производится электроэнергия непосредственно за счет сгорания или производится горючий материал, такой как метан, метанол, этанол или синтетическое топливо. |