Английский - русский
Перевод слова Electrical
Вариант перевода Электрический

Примеры в контексте "Electrical - Электрический"

Примеры: Electrical - Электрический
Encased in plastic body, the electrical loop is reliably protected. Заключен в пластиковый корпус, электрический контур надежно защищен.
Separated electrical course is designed for more than 200 km. Автономный электрический ход рассчитан более чем на 200 км.
These devices transform mechanical energy (received acoustic sound wave) to an electrical signal that can be analyzed by the signal processing system of the sonar. Эти устройства преобразуют механическую энергию (звуковая волна) в электрический сигнал, анализируемый затем системой обработки гидролокатора.
However, electrical wire parallel data transmission is therefore less reliable for long distances because corrupt transmissions are far more likely. Тем не менее электрический провод при параллельной передаче данных менее надёжен на больших расстояниях, поскольку передача нарушается с гораздо более высокой вероятностью.
The electrical AUI connection was still present inside the equipment. В то же время, электрический интерфейс AUI все еще использовался внутри устройств.
On a Typex rotor, each electrical contact was doubled to improve reliability. На роторах Турёх каждый электрический контакт был удвоен для повышения надёжности.
I also passionately wanted to hold the electrical charge of my truth. Я также страстно хотела держать электрический заряд моей истины.
Calibration enables us to hold and express the increasing electrical charge made available to us by Kryon's work. Калибрование позволяет нам удерживать и выражать все возрастающий электрический заряд, который доступен нам, благодаря магнетическим изменениям на Земле.
The electrical charge is the spiritual spark or power that is within all of us. Электрический заряд есть духовная искра или сила внутри всех нас.
True, but you'd need a strong electrical charge to detonate it. Это так, но чтобы ее взорвать, мне понадобится мощный электрический заряд.
Pretending that I drowned in the bathtub, faking electrical shock. Притворялась что тону в ванне, фальсифицировала электрический удар.
They kept testing Sammy for months, always with the same objects carrying an electrical charge. Они продолжали тестировать Сэмми месяцами, всё время с одними и теми же предметами, содержащими электрический заряд.
Near as I can tell, it's... an electrical impulse. Мне кажется, это... электрический импульс.
The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude that we create there into an electrical signal. Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
Your electrical outburst also shut down the grid, Letting out a dozen inmates Who are just as bad or worse. Твой электрический выброс так же выключил решетки, выпустив десятки заключенных, один другого хуже.
He must have used a weak electrical charge or the sensors would have detected it. Он, должно быть, использовал очень слабый электрический заряд иначе сенсоры корабля Каджады обнаружили бы его.
But an electrical charge like can mess with a horse's heart. Но электрический разряд такого типа может повредить лошади сердце.
When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current. Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу.
Anything that might cause an electrical or chemical imbalance in the brain. Что угодно, что может вызвать электрический или химический дисбаланс в мозге.
It looks like a faulty electrical cord. Похоже, что электрический шнур неисправен.
He had this electrical cord digging into his neck, and his feet were kicking. У него на шее был затянут электрический шнур, ноги дергались.
And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike. Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
Cartman, over there is the electrical box. КартмАн, там есть электрический щит.
And there is a small electrical charge in all our bodies. Во всех телах есть постоянный небольшой электрический заряд.
Conductive gel to prevent the electrical current from setting him on fire. Проводящий гель, чтобы электрический ток его не поджарил.