The same day, again in Djakovica, bodies of a male and an elderly woman were also found. |
В тот же день опять же в Джаковице были обнаружены тела мужчины и пожилой женщины. |
It tells the story of an elderly woman who is forced to face her past as a torturer. |
Он рассказывает историю пожилой женщины, которая вынуждена смотреть на свое прошлое, как палач. |
Household with an elderly person (over age 65) |
Домохозяйство, главой которого является пожилой человек (в возрасте более 65 лет) |
One elderly man was obliged to urinate in his clothes because he was refused access to the toilet. |
Один пожилой мужчина был вынужден мочиться под себя, поскольку ему было отказано в посещении туалета. |
The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant. |
Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант. |
An elderly man like Major Palgrave, with a fondness for alcohol... |
Такой пожилой человек, как майор Пэлгрейв, с пристрастием к алкоголю... |
"Urgent. Person to care for elderly lady." |
Срочное требуется сиделка для пожилой женщины... |
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? |
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? |
Mabkhut (an elderly male of unknown identity) |
Мабхут (пожилой мужчина, личность которого не установлена) |
The scene involving an elderly woman flying through a store window after her wheelchair becomes controlled by Micah was filmed in downtown Ramseur, North Carolina. |
Сцена с участием пожилой женщины, пролетающей через окно магазина после того, как Мика взял под контроль её инвалидную коляску, была снята в центре города Рамсер, Северная Каролина. |
One day Cheung receives a letter which prompts him to return home where his elderly father is sick and dying. |
Однажды Тайкан получает письмо, из-за которого он вынужден вернуться домой, потому что его пожилой отец тяжело болен. |
We're in front of the door where an elderly resident has had some sort of problem. |
Мы находимся перед дверью квартиры в которой у её пожилой хозяйки что-то произошло. |
And on January 2 this year, an elderly guy who lives in the village, he went out to see what was cast ashore during a recent storm. |
Второго января этого года пожилой мужчина, проживающий в деревушке, вышел на берег посмотреть, что прибило волнами во время последнего шторма. |
She was dressed like a small, elderly gentleman. |
Она была одета как маленький, пожилой джентльмен |
Auntie who is almost an elderly woman had to drag him away! |
Тёте, уже пожилой женщине, пришлось его уводить |
When I was six years old, an elderly family friend fell down in the bathroom and suffered severe injuries. |
Когда мне было 6 лет, пожилой друг нашей семьи упал в ванной комнате и получил серьёзные травмы. |
After all, the Count is an elderly gentleman and doesn't move like he used to. |
В конце концов, граф пожилой джентльмен - и двигается совсем не так как раньше. |
It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. |
Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух. |
I'm supposed to meet a lovely elderly woman who is going to tell me the joys of lifelong chastity, but apparently she's late. |
Я должна встретиться с милой пожилой женщиной, которая расскажет мне о радостях пожизненного целомудрия, но она, очевидно, опаздывает. |
It was reported that, on 1 April 1992, Mr. Husayn Ishraqi, an elderly Baha'i, was arrested at his home in Isfahan. |
Имеется информация о том, что 1 апреля 1992 года г-н Хусайн Ишраки, пожилой бехаист, был арестован в своем доме в Исфахане. |
The proposal to "join the company" came during the breakfast from our neighbours at the hotel "Mercure Commercial" - an elderly couple from France. |
Предложение "составить компанию" поступило во время завтрака от наших соседей по гостинице "Меркуре Коммерсиаль" - пожилой супружеской пары из Англии. |
If the elderly are always right, and we know it is always a mistake later. |
Если пожилой всегда правы, и мы знаем, что это всегда ошибка позже. |
However, that scene reveals that Sif was reborn in an elderly woman in that hospital named Mrs. Chambers, who is suffering from what is thought to be terminal cancer. |
И тем не менее, после этих событий, он узнаёт, что Сиф возрождена в пожилой женщине по имени миссис Чемберс, которая страдает от рака, как полагают, в одной из больниц. |
The following day, November 8, Harrison sent a small group of men to inspect the Shawnee town and found it was deserted except for one elderly woman too sick to flee. |
На следующий день, 8 ноября, он отправил небольшую группу людей в деревню, которая оказалась пустой, за исключением одной пожилой женщины, слишком больной, чтобы бежать. |
Though the character is generally portrayed as elderly, diminutive and homely, Scott's version of the character was markedly younger, stronger, and better looking. |
Хотя герой, как правило, изображается как пожилой человек, крошечный и невзрачный, версия Скотта заметно моложе, сильнее и лучше выглядит. |