| The same day, again in Djakovica, bodies of a male and an elderly woman were also found. | В тот же день опять же в Джаковице были обнаружены тела мужчины и пожилой женщины. |
| It tells the story of an elderly woman who is forced to face her past as a torturer. | Он рассказывает историю пожилой женщины, которая вынуждена смотреть на свое прошлое, как палач. |
| Household with an elderly person (over age 65) | Домохозяйство, главой которого является пожилой человек (в возрасте более 65 лет) |
| One elderly man was obliged to urinate in his clothes because he was refused access to the toilet. | Один пожилой мужчина был вынужден мочиться под себя, поскольку ему было отказано в посещении туалета. |
| The babblings of an elderly siren being treated for mental disorders... are hardly evidence... even for a third degree, Lieutenant. | Болтовня пожилой сирены, лечившейся от расстройства психики, едва ли является свидетельством, даже для третьей степени, лейтенант. |
| An elderly man like Major Palgrave, with a fondness for alcohol... | Такой пожилой человек, как майор Пэлгрейв, с пристрастием к алкоголю... |
| "Urgent. Person to care for elderly lady." | Срочное требуется сиделка для пожилой женщины... |
| Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? | Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? |
| Mabkhut (an elderly male of unknown identity) | Мабхут (пожилой мужчина, личность которого не установлена) |
| The scene involving an elderly woman flying through a store window after her wheelchair becomes controlled by Micah was filmed in downtown Ramseur, North Carolina. | Сцена с участием пожилой женщины, пролетающей через окно магазина после того, как Мика взял под контроль её инвалидную коляску, была снята в центре города Рамсер, Северная Каролина. |
| One day Cheung receives a letter which prompts him to return home where his elderly father is sick and dying. | Однажды Тайкан получает письмо, из-за которого он вынужден вернуться домой, потому что его пожилой отец тяжело болен. |
| We're in front of the door where an elderly resident has had some sort of problem. | Мы находимся перед дверью квартиры в которой у её пожилой хозяйки что-то произошло. |
| And on January 2 this year, an elderly guy who lives in the village, he went out to see what was cast ashore during a recent storm. | Второго января этого года пожилой мужчина, проживающий в деревушке, вышел на берег посмотреть, что прибило волнами во время последнего шторма. |
| She was dressed like a small, elderly gentleman. | Она была одета как маленький, пожилой джентльмен |
| Auntie who is almost an elderly woman had to drag him away! | Тёте, уже пожилой женщине, пришлось его уводить |
| When I was six years old, an elderly family friend fell down in the bathroom and suffered severe injuries. | Когда мне было 6 лет, пожилой друг нашей семьи упал в ванной комнате и получил серьёзные травмы. |
| After all, the Count is an elderly gentleman and doesn't move like he used to. | В конце концов, граф пожилой джентльмен - и двигается совсем не так как раньше. |
| It's an elderly woman suffering from brittle bone disease, the poor thing. | Речь идёт об одной пожилой даме с хрупкими костями и аллергией на пух. |
| I'm supposed to meet a lovely elderly woman who is going to tell me the joys of lifelong chastity, but apparently she's late. | Я должна встретиться с милой пожилой женщиной, которая расскажет мне о радостях пожизненного целомудрия, но она, очевидно, опаздывает. |
| It was reported that, on 1 April 1992, Mr. Husayn Ishraqi, an elderly Baha'i, was arrested at his home in Isfahan. | Имеется информация о том, что 1 апреля 1992 года г-н Хусайн Ишраки, пожилой бехаист, был арестован в своем доме в Исфахане. |
| The proposal to "join the company" came during the breakfast from our neighbours at the hotel "Mercure Commercial" - an elderly couple from France. | Предложение "составить компанию" поступило во время завтрака от наших соседей по гостинице "Меркуре Коммерсиаль" - пожилой супружеской пары из Англии. |
| If the elderly are always right, and we know it is always a mistake later. | Если пожилой всегда правы, и мы знаем, что это всегда ошибка позже. |
| However, that scene reveals that Sif was reborn in an elderly woman in that hospital named Mrs. Chambers, who is suffering from what is thought to be terminal cancer. | И тем не менее, после этих событий, он узнаёт, что Сиф возрождена в пожилой женщине по имени миссис Чемберс, которая страдает от рака, как полагают, в одной из больниц. |
| The following day, November 8, Harrison sent a small group of men to inspect the Shawnee town and found it was deserted except for one elderly woman too sick to flee. | На следующий день, 8 ноября, он отправил небольшую группу людей в деревню, которая оказалась пустой, за исключением одной пожилой женщины, слишком больной, чтобы бежать. |
| Though the character is generally portrayed as elderly, diminutive and homely, Scott's version of the character was markedly younger, stronger, and better looking. | Хотя герой, как правило, изображается как пожилой человек, крошечный и невзрачный, версия Скотта заметно моложе, сильнее и лучше выглядит. |