Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективному

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективному"

Примеры: Efficiently - Эффективному
It is envisaged that the bilingual general support staff will increase the secretariat's capacity to deliver work promptly and efficiently in two languages without having to send the correspondence for translation every time. Предусматривается, что сотрудники категории общего обслуживания со знанием двух языков улучшат возможности секретариата по оперативному и эффективному выполнению работы на двух языках без постоянного направления корреспонденции на перевод.
The Committee commends the mission for the efforts it has made to use training resources more efficiently and encourages it to continue to monitor this item carefully. Комитет положительно воспринимает усилия Миссии по более эффективному использованию выделяемых на профессиональную подготовку ресурсов и призывает ее и впредь тщательно следить за этой статьей расходов.
We need to do this even though we have no timetable for the end of UNMIK's mandate under resolution 1244, in order to be ready to move forward quickly and efficiently when the time comes. Нам необходимо этим заниматься, даже несмотря на то, что у нас нет конкретных сроков прекращения мандата МООНК по резолюции 1244, с тем чтобы, когда этот момент наступит, мы были готовы к быстрому и эффективному продвижению вперед.
The Ecuadorian Government calls on the United Nations to move forward with greater determination in identifying specific actions aimed at effectively reducing existing pressures, and, furthermore, in formulating proposals to efficiently address with this issue in the long term and enable our countries to develop. Правительство Эквадора призывает Организацию Объединенных Наций более решительно продвигаться вперед в определении конкретных действий, направленных на эффективное ослабление существующих форм давления и, кроме того, на формулирование предложений по эффективному решению этого вопроса в долгосрочной перспективе и создание возможностей для развития наших стран.
The 7th Forum demonstrated that empowering women fulfils Goal 3 and also efficiently broadens the reach of the remaining challenges of the global development agenda. Как показал 7-й Форум, расширение прав и возможностей женщин означает выполнение цели 3 Целей развития тысячелетия, а также способствует эффективному расширению сферы охвата оставшихся задач глобальной повестки дня в области развития.
It had already improved delivery of support to missions, and was now helping to ensure that appropriations were used more efficiently without compromising the level of what was being delivered. Осуществление Стратегии уже улучшило обеспечение миссий поддержкой и в настоящее время способствует эффективному использованию ассигнований без ущерба для уровня оказываемой поддержки.
The UNMIS budget has been prepared in a time frame that has allowed the review of budgetary requirements against UNAMID to explore initiatives that would maximize use of resources efficiently, in accordance with the recommendations made by the legislative bodies regarding synergies in support services. Бюджет МООНВС был подготовлен в сроки, позволившие провести обзор бюджетных потребностей в сопоставлении с ЮНАМИД, с тем чтобы изучить инициативы, которые в максимальной степени будут содействовать эффективному использованию ресурсов в соответствии с рекомендациями директивных органов в отношении обеспечения согласованности действий вспомогательных служб.
In addition, it was proposed that such work could also involve a study of measures for efficiently solving the consequences of financial fraud, with a view to preserving the integrity of the global financial market. Кроме того, в рамках этой работы можно было бы изучить вопрос о мерах по эффективному устранению последствий финансового мошенничества с целью сохранения стабильности на мировом финансовом рынке.
During the past six months the Government has made progress in its efforts to regain control over and efficiently manage the country's natural resources, and a number of important concession agreements have been completed. За последние шесть месяцев правительство достигло прогресса в своих усилиях по восстановлению контроля над природными ресурсами страны и их эффективному использованию; был также заключен ряд важных соглашений о концессиях.
This combines the common mission support functions from both missions into one support office that enhances synergies from undertaking similar activities more efficiently and from one location. Это предполагает объединение общих функций по поддержке обеих миссий в рамках одного бюро по поддержке, которое будет способствовать более эффективному осуществлению аналогичных функций из одного места.
Given that this array of programme evaluations constitutes a very heavy workload for the Evaluation Office and for UNDP management and the Executive Board, work has already started on designing these evaluations so they can be conducted more efficiently. Учитывая связанный с таким набором программных оценок весьма большой объем работы, которую придется выполнить Управлению оценки и руководству ПРООН и Исполнительному совету, уже начата работа по подготовке к наиболее эффективному проведению этих оценок.
In addition to the difficulties already encountered by the Committee in meeting its responsibilities efficiently and in time, its volume of work was expected to increase considerably in the next future and so were delays in starting the review of reports. Вдобавок к трудностям, с которыми сталкивается Комитет, стремясь к эффективному и своевременному исполнению всех обязательств, в ближайшем будущем значительно возрастет объем его работы, что вызовет задержки при рассмотрении докладов.
The United Nations must be able to deploy peacekeeping - and, where necessary, peace-enforcement - operations more quickly and efficiently, in strict compliance with the United Nations Charter. Организация Объединенных Наций должна быть способна к более оперативному и эффективному развертыванию операций по поддержанию мира, а где требуется - и по принуждению к миру - в строгом соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
The Estonian Customs Board, in regular cooperation with the Estonian Security Police Board, has also taken action to implement more efficiently the measures connected with the fulfilment of Security Council resolution 1390. Таможенное управление Эстонии в рамках регулярного взаимодействия с Полицией безопасности Эстонии также приняло меры по более эффективному осуществлению резолюции 1390 Совета Безопасности.
Saving energy: Does your business save energy, some of it gets from renewable resources and/ or use energy efficiently in the use of lighting, heating, cooling, on trips and equipment. Экономия энергии: Есть ли вашему бизнесу экономить энергию, некоторые из них получает от возобновляемых ресурсов и/ или эффективному использованию энергии в использовании освещения, отопления, охлаждения, на поездки и оборудование.
The Committee regrets the lack of statistical information gathered by the Norwegian Government with regard, in particular, to domestic violence and child abuse, situation which may hinder the efforts of the Norwegian Government to take the exact measure of these problems and thus combat them efficiently. Комитет выражает сожаление в связи с недостаточностью статистической информации, собранной норвежским правительством, в отношении, в частности, насилия в семье и жестокого обращения с детьми, что может помешать усилиям правительства Норвегии по установлению реальных масштабов этих проблем и, следовательно, их эффективному решению.
Costa Rica reiterates the need to take action to better apply the Kyoto Protocol; to make greater use of new markets; and to determine efficiently the costs of pollution and the profits of preservation in order to maintain the sustainable use of natural resources. Коста-Рика вновь указывает на необходимость шагов по обеспечению более эффективного осуществления Киотского протокола; эффективному определению издержек загрязнения и выгод от сохранения окружающей среды, с тем чтобы поддерживать использование природных ресурсов на устойчивой основе.
The formulation of uniform principles of functional equivalence in these areas would help the State to shift more efficiently to electronic information systems, and would establish standards of legal security with regard to information made available by enterprises and citizens to the State or government agencies. Унифицированное определение принципов функциональной эквивалентности в этой области способствовало бы более эффективному переходу государства к использованию систем электронной информации и установлению стандартов юридической надежности информации, которую предприятия или граждане предоставляют государству или государственным ведомствам.
To address the issue, WHO has developed a short mortality list and various tools to assist countries in reliably and efficiently applying the classification in the collection of mortality statistics. Для решения этой проблемы ВОЗ разработала краткую форму отчетности о смертности и различные методы для содействия надежному и эффективному применению этой классификации в ходе сбора странами статистики о смертности.
The UNFPA Executive Director and senior management have made strengthening accountability the number one priority for the organization in 2011 and, with the Committee's continuous guidance, are fully committed to ensure that stated objectives and high-quality results are achieved and UNFPA resources are efficiently used. Директор-исполнитель ЮНФПА и старшее руководство сделали укрепление отчетности главным приоритетом для Организации в 2011 году и, при продолжающемся руководстве со стороны Комитета, полностью привержены делу достижения заявленных целей и высоких результатов, а также эффективному использованию ресурсов ЮНФПА.
In particular, it is crucial to shift from a supply-side approach to a more sustainable, "demand-side" approach to water resource management, focusing on conserving water and using it more efficiently. В частности, крайне важно, отказавшись от подхода, основанного на учете предложения, перейти к более устойчивому подходу к управлению водными ресурсами, ориентированному на спрос, уделяя основное внимание сохранению и более эффективному использованию воды.
Ms. Biswas noted that it was for each country to take into consideration the difference between vulnerable groups and to take appropriate and specific measures to tackle discrimination efficiently. Г-жа Бисвас отметила, что каждой стране надлежит самостоятельно принять во внимание различия, существующие между уязвимыми группами, и принять надлежащие конкретные меры по эффективному решению проблемы дискриминации.
Where a subsidy scheme is justified, design it so that it does not undermine incentives for producers and suppliers to provide a service efficiently or for consumers to use energy efficiently, and does not harm the financial health of energy-service providers. Если какая-либо схема субсидирования оправданна, то организовать ее таким образом, чтобы она не наносила ущерба стимулированию производителей и поставщиков к эффективному обслуживанию, а потребителей - к эффективному использованию энергии и не подрывала финансовое положение поставщиков энергии.
Stakeholders helped ensure that the environmental response was coordinated and that information on environmental impacts was efficiently shared. Участвующие стороны пытались оказать помощь в обеспечении координации мер, принимаемых в ответ на экологические явления, а также того, чтобы информация об экологическом воздействии подлежала эффективному распространению среди других.
Information technology auditing is a highly specialized skill which focuses on determining whether information systems safeguard assets, maintain data integrity, achieve organizational goals effectively and utilize resources efficiently. Проведение ревизий с использованием информационных технологий требует весьма особых навыков, которые помогают определить, обеспечивают ли информационные системы безопасность активов и неприкосновенность данных и способствуют ли они эффективному достижению организационных целей и продуктивному использованию ресурсов.