In this second edition 10.000 copies were made and 8326 copies were disseminated until December 2007. |
Тираж второго издания составил 10 тыс. экземпляров; до декабря 2007 года было распространено 8326 экземпляров. |
Several hundred copies of the local edition were sold and the publisher intends to increase the print-run. |
Благодаря этому удалось продать несколько сотен экземпляров этого местного издания, и издатель намерен увеличить тираж. |
The entire edition of the magazine spreads around the southeastern United States. |
Тираж каждого выпуска нашего издания расходиться по всему Юго-Восточному региону. |
The author's second novel, The Man on the Rails, was just as successful: the first edition was sold out in just two weeks. |
Второй роман автора «Человек, лежащий на рельсах» ожидал не меньший успех - первый тираж книги был распродан всего за две недели. |
A mass edition of An ABC of Human Rights has been published for children (first edition 1994 - 20,000 copies; it is intended to print up to 2 million copies). |
Массовым тиражом издана "Азбука прав человека" для детей (тираж первого издания в 1994 году составил 20000 экземпляров; планируется довести тираж до 2 млн. экземпляров). |
This edition temporarily ceased in 2007 and was relaunched in May 2008 under license with 1633SA publishing group. |
Франция - запущен в тираж с 2002 года и перезапущен в Мае 2008 года по лицензии издательской группы 1633SA. |
It was released in an edition of 553 copies, of which 300 were given to the author, making this one of the rarest books published by Arkham House. |
Тираж книги составил 500 экземпляров, 50 из которых автор подарил друзьям, ещё 400 следователи изъяли из издательства «Алгоритм». |
The same year, its Spanish edition had a circulation of 32,484 copies. |
В это же время тираж испанской версии «Auto Bild» составил 32484 единицы. |