Английский - русский
Перевод слова Ecuadorian
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuadorian - Эквадора"

Примеры: Ecuadorian - Эквадора
In 1933, he stood in the Ecuadorian presidential election and received 80% of the votes cast, the highest in Ecuadorian history. В 1933 году он выдвинул свою кандидатуру на президентских выборах и получил 80 % голосов, высочайший результат в истории Эквадора.
The Plan consisted of two components: cross-cutting policies on behalf of any Ecuadorian wishing to return, and programmes designed to match Ecuadorian migrants' qualifications with the country's development needs. План состоит из двух компонентов: комплексной политики в интересах любых граждан Эквадора, которые желают вернуться, и программ по учету квалификации эквадорских мигрантов, которые могут быть использованы в интересах развития страны.
The Ecuadorian authorities received no advance notice of the Colombian operation and did not give permission for its conduct or for the entry of Colombian forces into Ecuadorian territory. Власти Эквадора не были заблаговременно осведомлены об этой колумбийской операции и не давали своего согласия на ее проведение или же на вторжение вооруженных сил этой страны на свою территорию.
The Ecuadorian villagers and the long-lived mice have something in common. У этих жителей Эквадора и долгоживущих мышей есть нечто общее.
The Ecuadorian Civilian Space Agency (EXA; Spanish: Agencia Espacial Civil Ecuatoriana) is a private Ecuadorian organization founded in 2007 that conducts research on space and planetary sciences. ЕХА; Agencia Espacial Civil Ecuatoriana) - частная некоммерческая организация из Эквадора, созданная в 2007 году для содействия космическим исследованиям.
The Pachakutik Movement and the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE) had been a part of the Ecuadorian political landscape for many years. Движение Пачакутик и Конфедерация коренных народов Эквадора (КОНАИЕ) в течение многих лет участвуют в политической жизни Эквадора.
In Ecuador's view, the principle of combating impunity is of absolute importance; it is even written into Ecuadorian law. С точки зрения Эквадора, принцип борьбы с безнаказанностью имеет превалирующее значение, и это даже отражено в законодательстве Эквадора.
President of the Ecuadorian National Committee for the Defence of Human Rights Председатель Национальной комиссии по правам человека Эквадора
The Ecuadorian Embassy in Brasilia has transmitted the list of impasses submitted by Peru, the text of which reads as follows: Посольство Эквадора в Бразилии препроводило представленный Перу перечень проблем, текст которого гласит следующее:
Threats of flooding in the Ecuadorian coastal region; угроза паводков в прибрежном районе Эквадора;
In chapter IV of the Ecuadorian Penal Code, whose relevant articles are attached to this report, sabotage and terrorism are defined as criminal offences. В главе IV Уголовного кодекса Эквадора, соответствующие статьи которого прилагаются к настоящему докладу, содержатся определения преступлений саботажа и терроризма.
We have contributed a corps of engineers, which includes Ecuadorian personnel, that is working on the installation of a mechanical bridge at Grand-Goâve. Мы предоставили подразделение инженерных войск, в котором принимал участие персонал Эквадора, для работы над установкой механического моста в Гран-Гоаве.
National Police, Ecuadorian Customs Corporation and the National Council on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. Национальная полиция, Таможенная корпорация Эквадора и Национальный совет по наркотическим и психотропным средствам
Ecuador also appreciated the Organization's support for the Ecuadorian initiative in favour of a bi-regional programme, involving Europe and the Andean Region, on migration and agro-industrial development. Эквадор высоко ценит также под-держку Организацией инициативы Эквадора о соз-дании бирегиональной программы с участием стран Европы и Андского региона по вопросам миграции и агропромышленного развития.
The Refugee Department of the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, Trade and Integration deals with some 1,200 applications for refugee status a month. Главное управление по делам беженцев Министерства иностранных дел, торговли и интеграции Эквадора ежемесячно рассматривает порядка 1200 ходатайств о предоставлении статуса беженца.
An Italian seller and an Ecuadorian buyer entered into a contract for the sale of an industrial machinery to be used in recycling plastic bags for the packaging of food products. Продавец из Италии и покупатель из Эквадора заключили договор купли-продажи промышленного оборудования для переработки пластиковых пакетов, предназначенных для упаковки пищевых продуктов.
Despite these successes, information received gives rise to ongoing concerns about the adequacy of the incorporation of human rights principles in the Ecuadorian social protection system. Несмотря на эти успехи, полученная информация вызывает беспокойство по поводу недостаточной интеграции правозащитных принципов в систему социальной защиты Эквадора.
This was being undertaken by the Ecuadorian Animal Health Service, which was to register agrocelhone expeditiously and complete the exercise by April 2008. Эта работа проводится службой охраны животных Эквадора, которой необходимо было оперативно зарегистрировать агросельхон и завершить весь процесс к апрелю 2008 года.
In that climate of trust and cooperation, the Peruvian Anti-personnel Mine Action Centre (CONTRAMINAS) and its Ecuadorian counterpart held periodic coordination meetings and exchanged information on an ongoing basis. В этой обстановке доверия и сотрудничества Перуанский центр по обезвреживанию противопехотных мин (КОНТРАМИНАС) и его партнер из Эквадора проводят периодические координационные совещания и обмениваются информацией на текущей основе.
The Ombudsman of Ecuador has opened offices in the United States and in Spain in order to provide legal advice to Ecuadorian migrants residing in those two countries. Омбудсмен Эквадора открыл представительство в Соединенных Штатах и в Испании для оказания юридических услуг эквадорским мигрантам, проживающим в этих двух странах.
[The Government of Ecuador submitted a reply prepared by the Ecuadorian Red Cross] [Правительство Эквадора представило ответ, подготовленный эквадорским Красным Крестом]
Organizational chart of Ecuadorian machinery established to implement Security Council resolution 1373 Организационная структура учреждений Эквадора, занимающихся осуществлением резолюции 1373
Respect for and protection of the right to personal integrity of Ecuador's inhabitants has been a permanent feature of Ecuadorian constitutional law. Конституционные нормы Эквадора всегда были выдержаны в духе уважения и защиты права жителей страны на личную неприкосновенность.
Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of penal offence. Впервые в законодательстве Эквадора вводится принцип суммирования наказаний, не предусмотренный для других видов уголовных преступлений.
Luis Espinosa, Counsellor at the Permanent Mission of Ecuador to the United Nations, made a presentation on Ecuadorian experience of mapping injustices. Луис Эспиноса, советник Постоянного представительства Эквадора при Организации Объединенных Наций, выступил с докладом об опыте, накопленном Эквадором в деле составления карты проявлений несправедливости.