Английский - русский
Перевод слова Ecuadorian

Перевод ecuadorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эквадорский (примеров 33)
Ecuadorian Institute of Intellectual Property (IEPI) Эквадорский институт интеллектуальной собственности (ИЭПИ)
Galo Lincoln Plaza Lasso de la Vega (February 17, 1906 - January 28, 1987) was an Ecuadorian statesman who served as President of Ecuador from 1948 to 1952 and Secretary General of the Organization of American States from 1968 to 1975. Гало Линкольн Плаза Лассо де ла Вега (17 февраля 1906 - 28 января 1987) - эквадорский политический и государственный деятель, президент страны с 1948 до 1952 года, генеральный секретарь Организации Американских Государств с 1968 до 1975 года.
The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights. Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека.
Owing to the impact of the internal Colombian conflict on Ecuadorian society, Plan Ecuador is focused on multidimensional and multi-sector prevention efforts aimed at solving the grave problems resulting from poverty, exclusion and violence. «Эквадорский план» был разработан с учетом влияния внутреннего конфликта в Колумбии на эквадорское общество и ориентирован на разнонаправленные и многоотраслевые превентивные усилия, нацеленные на решение серьезных проблем, связанных с нищетой, дискриминацией и насилием.
In 1898 the Ecuadorian Supreme Court dropped all charges against Cordero after the Ecuadorian ambassador's involvement came to light. В 1898 году эквадорский Верховный суд снял все обвинения против Кордеро, после того как участие эквадорского посла в Чили вышли на свет.
Больше примеров...
Эквадорец (примеров 5)
One Ecuadorian and persons of other nationalities had died in the attack by a neighbouring country. Один эквадорец и лица других национальностей погибли в результате атаки со стороны пограничного государства.
The article named Fred Rindel and Nico Shefer, an Ecuadorian who was once in business with Colombian drug baron, Pablo Escobar, as central figures of this consortium. В статье были упомянуты в качестве главных фигур этого консорциума Фред Риндел и Нико Шефер, эквадорец, который когда-то имел дела с колумбийским наркобароном Пабло Эскобаром.
That means you're competing against a woman who made herself queen of cell block "d" by contracting TB and sneezing her way up the food chain and an Ecuadorian who turned a pigeon into a working time bomb. А значит, у вас в конкурентах женщина, ставшая королевой тюремного блока "Д", подхватившая туберкулёз и прочихавшая себе путь на вершину пищевой цепочки, и эквадорец, сделавший часовую бомбу из голубя.
The articles of the Covenant being derogated from are 12, 21 and 22, it being understood that no Ecuadorian may be exiled or subjected to restricted residence outside the capitals of the provinces or to a region other than the one in which he lives. Предусмотрено отступление от статей 12, 21 и 22 Пакта при том понимании, что ни один эквадорец не может быть подвергнут ссылке или высылке за пределы столиц провинций или района, в котором он проживает.
The experts were encouraged by the fact that an Electoral Council was to be created that would have one of its five posts designated to an Ecuadorian of African descent. Эксперты с удовлетворением узнали о том, что будет создан избирательный совет, одним из пяти членов которого будет являться эквадорец африканского происхождения.
Больше примеров...
Эквадора (примеров 323)
Using the burning tank, the Ecuadorian Armed Forces, together with the Centre, destroyed 1.5 tons of obsolete small arms ammunition. С помощью этой печи вооруженные силы Эквадора совместно с Центром уничтожили 1,5 тонны вышедших из употребления боеприпасов к стрелковому оружию.
Mr. Ivan Fernandez described the role played by the Ecuadorian Social Front in increasing transparency and social spending in public budgets. Г-н Айван Фернандес охарактеризовал роль Социального фронта Эквадора в повышении транспарентности и доли социальных расходов в рамках государственных бюджетов.
Much of the wealth in the Ecuadorian economy came from migrant workers in North America and Europe. Своим благосостоянием экономика Эквадора во многом обязана рабочим-мигрантам, уехавшим в Северную Америку и Европу.
Something similar had occurred in Cartagena de Indias and Ecuador, where, despite the sterling work of the Colombian and Ecuadorian Governments, the collaboration of the United Nations organizations had been exceedingly poor. Нечто подобное произошло в Картахене-де-Индиас и Эквадоре, где, несмотря на превосходную работу правительств Колумбии и Эквадора, взаимодействие между организациями системы Организации Объединенных Наций было чрезвычайно неэффективным.
The Ecuadorian National Institute of Higher Education, with the Ministry of Justice, Human Rights and Worship, has delivered an initial course on human rights for civil servants, which reached 30 civil servants from several State institutions, including the armed forces. Национальный институт высшего образования Эквадора совместно с Министерством юстиции, прав человека и культов провел вводный курс по правам человека для гражданских служащих с участием 30 сотрудников ряда государственных ведомств, включая вооруженные силы.
Больше примеров...
Эквадоре (примеров 50)
Source: Ecuadorian National System of Educational Statistics. Источник: Национальная система статистических показателей в области образования в Эквадоре (СИНЕК).
Through the Ecuadorian Food Security Programme and with the support of the United Nations Food and Agriculture Organization, the Ministry of Agriculture has provided assistance to some 750 families. Министерство сельского хозяйства, в рамках Программы по безопасности питания в Эквадоре и при поддержке со стороны Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, добилось улучшения положения приблизительно 750 семей28.
Aliens who commit any of the violations indicated above shall be tried and punished in accordance with Ecuadorian legislation, provided that they are arrested in Ecuador or are extradited. Иностранцы, совершающие какое-либо из вышеперечисленных преступлений, привлекаются к судебной ответственности и наказываются в соответствии с эквадорскими законами в том случае, если их задержание было произведено в Эквадоре или если они были задержаны после их выдачи .
Foreigners who commit any of the above-mentioned offences shall be tried and punished under Ecuadorian laws, provided that they are apprehended in Ecuador, or that their extradition is obtained. Иностранцы, совершающие любое из указанных выше преступлений, подлежат судебному преследованию или наказанию в соответствии с законами Эквадора, если они задержаны в Эквадоре или выданы Эквадору.
The OHCHR Andean programme, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), conducted a pilot fellowship programme in which an Ecuadorian fellow from the Spanish-speaking programme was granted an additional three-month internship in the United Nations system in Ecuador. Кроме того, в рамках Андской программы УВКПЧ в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения была предпринята экспериментальная программа стипендий, в рамках которой участник испанского компонента программы стипендий из Эквадора прошел дополнительную трехмесячную стажировку в учреждениях системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 51)
Ecuadorian society is unitary, multicultural and multiracial. Эквадор - унитарное государство, общество которого характеризуется большим разнообразием культур и рас.
Ms. Moncada (Ecuador) said that the Ecuadorian authorities had taken many measures to protect refugees. Г-жа Монкада (Эквадор) говорит, что власти Эквадора приняли многочисленные меры для защиты беженцев.
To conclude, as President of the Republic of Ecuador, I have the pleasure to bring the message of friendship and brotherhood of the Ecuadorian people to this forum, in which all the nations of the world are represented. В заключение мне как президенту Республики Эквадор очень приятно передать этому форуму, в котором представлены все народы мира, послание дружбы и братства от эквадорского народа.
"Ecuadorian Regional Agrarian Evaluation 1963-1964", Summary of the general report, Ministry of Agriculture and Livestock - National Planning Agency - IERAC, 1977. 35 ИНЕК, февраль 2000 года. 36 СИИСЕ. 37 Эквадор - МБР, Анализ программ питания матери и ребенка, 1999 год. 38 Министерство сельского хозяйства и животноводства, листки баланса питания.
Anyone could claim dual identity, calling themselves both Roma and Ecuadorian for example, in particular in the case of Ecuador which described itself as a multi-ethnic country. Г-н Торнберри говорит, что любой человек может заявить о своей двойной этнической принадлежности, например сообщив, что он одновременно принадлежит к народности рома и является эквадорцем, тем более, что Эквадор представляет себя многоэтнической страной.
Больше примеров...
Эквадором (примеров 12)
Luis Espinosa, Counsellor at the Permanent Mission of Ecuador to the United Nations, made a presentation on Ecuadorian experience of mapping injustices. Луис Эспиноса, советник Постоянного представительства Эквадора при Организации Объединенных Наций, выступил с докладом об опыте, накопленном Эквадором в деле составления карты проявлений несправедливости.
Sullana has good bus connections to the north, to Piura in the south, as well as inland to Ayabaca and to La Tina on the Ecuadorian border. Сульяна обладает хорошими транспортными связями с севером, с Пьюрой с южной стороны, с Аябакой на востоке и Ла-Тиной на границе с Эквадором.
A similar agreement with Ecuador has been adopted and is awaiting adoption by the Ecuadorian Congress. Было одобрено аналогичное соглашение с Эквадором, сейчас ожидается его одобрение конгрессом Эквадора.
If Ecuador was making so much progress to reduce and possibly eliminate racial discrimination, it was largely thanks to the changing mentality of Ecuadorian society itself, and especially that of its young people. Достижение Эквадором столь значительного прогресса в деле сокращения и как можно более полной ликвидации расовой дискриминации стало возможным в значительной степени благодаря изменению умонастроений в самом эквадорском обществе, особенно среди молодежи.
Ecuadorian instructors partner with foreign experts under international technical cooperation agreements that Ecuador has signed with friendly Governments such as those of Japan, Spain, Germany, Brazil, the United States of America and others. Также в рамках соглашений о международном техническом сотрудничестве, подписанных Эквадором с правительствами Японии, Испании, Германии, Бразилии, США и другими, поддержку оказывают иностранные эксперты.
Больше примеров...