Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадору

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадору"

Примеры: Ecuador - Эквадору
Finally, Ecuador should pursue an aggressive investment promotion plan, particularly in oil. И наконец, Эквадору следует придерживаться активного плана стимулирования инвестиций, в частности в нефтяной отрасли.
The Committee agreed that, given the complexity of the background information, it would be useful to permit Ecuador to appear before it. Комитет решил, что с учетом сложного характера справочной информации было бы целесообразно дать Эквадору возможность выступить в Комитете.
Thus, UNCTAD assisted Thailand, Mauritania, Madagascar, Vietnam and Ecuador in preparing, elaborating or reviewing national competition and/or consumer protection legislation. Исходя из этого ЮНКТАД оказала помощь Таиланду, Мавритании, Мадагаскару, Вьетнаму и Эквадору в подготовке, разработке или пересмотре национального законодательства по вопросам конкуренции и/или защиты интересов потребителей.
Legislative assistance was provided, in particular, to Angola, Cape Verde, Ecuador the Niger and Peru. Помощь в законодательной области оказывалась, в частности, Анголе, Кабо-Верде, Нигеру, Перу и Эквадору.
A special discussion was devoted to the steps Ecuador must take in order to secure regional support for a Guayaquil centre. В ходе обсуждения был особо затронут вопрос о мерах, которые требуется принять Эквадору, чтобы гарантировать региональную поддержку центра в Гуаякиле.
UNIDO's support was of considerable importance to enable Ecuador to continue implementing its industrial policy through 2012. Поддержка со стороны ЮНИДО имеет важное значение и позволяет Эквадору продолжать реа-лизацию его промышленной политики до 2012 года.
The Committee's concerns and recommendations to Ecuador Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации Комитета Эквадору
Ecuador clearly understands that the mechanisms for complying with the obligations undertaken by States in such instruments are stipulated in those instruments. Эквадору совершенно ясно, что механизмы выполнения обязательств, взятых государствами по таким документам, предусматриваются самими этими документами.
In addition, technical assistance was provided to Ecuador, Dominican Republic, Uruguay and Paraguay. Кроме того, техническое содействие оказывалось Эквадору, Доминиканской Республике, Уругваю и Парагваю.
It recommended that Ecuador fully implement existing legislation in a manner that does not discriminate against women. Он рекомендовал Эквадору обеспечить полное осуществление существующего законодательства на основе, не допускающей дискриминации в отношении женщин.
CRC recommended that Ecuador adopt legislative or other measures to protect asylum-seeking and refugee children, in particular those who were unaccompanied or separated. КПР рекомендовал Эквадору принять законодательные или иные меры по защите детей - просителей убежища и детей-беженцев, в частности несопровождаемых или разлученных со своими семьями детей.
China called for continuing international assistance to Ecuador. Китай призвал к продолжению оказания Эквадору международной помощи.
The Philippines wished Ecuador success in its efforts to create a more just and rights-based society. Филиппины пожелали Эквадору дальнейшего успеха в его работе по созданию более справедливого и основанного на соблюдении прав общества.
During this decade, Ecuador has achieved a reduction in poverty and in extreme poverty. За последнее десятилетие Эквадору удалось добиться сокращения масштабов нищеты и показателей крайней нищеты.
Training provided by the Organization had enabled Ecuador to increase its contingent and establish peacekeeping training on its own soil. Учебная подготовка, проводимая Организацией, помогла Эквадору увеличить численность своего контингента и организовать учебную подготовку по вопросам миротворческой деятельности у себя в стране.
Write to Ecuador, with a copy to the implementing agencies. Направить письмо Эквадору и копию ведомствам, ответственным за выполнение.
A letter was sent to Ecuador in January 2007. Письмо Эквадору было направлено в январе 2007 года.
One of the pillars of the cooperation the United Nations system offers to Ecuador is "democratic governance". Одним из направлений сотрудничества, предлагаемого Эквадору системой Организации Объединенных Наций, является «демократическое правление».
Various circumstances have presented themselves which have impeded Ecuador from achieving its mine action goals within the 10 year period allotted by the Convention. Имеются различные обстоятельства, которые помешали Эквадору достичь целей своей противоминной деятельности в рамках 10-летнего периода, отпущенного Конвенцией.
The dialogue with the Committee would be very helpful to Ecuador in preparing for the universal periodic review. Он добавляет, что этот диалог с Комитетом будет весьма полезен Эквадору в рамках подготовки к универсальному периодическому обзору.
Noting the situation of refugees and cross-border movement, Canada recommended that further steps be taken by Ecuador in combating trafficking in persons. Отметив ситуацию с беженцами и с трансграничным передвижением людей, Канада рекомендовала Эквадору предпринять дальнейшие шаги по борьбе с торговлей людьми.
Slovenia recommended that Ecuador further strengthen its commitment to non-discrimination on these grounds and apply the Yogyakarta Principles. Словения рекомендовала Эквадору продолжать укреплять свою приверженность недискриминации по этим признакам и применять Джокьякартские принципы.
We have also provided financial assistance to Peru, Ecuador and Ethiopia and donated demining equipment to Egypt. Мы также оказываем финансовое содействие Перу, Эквадору и Эфиопии и безвозмездно поставили саперное оборудование и снаряжение Египту.
In addition, several other countries have joined Ecuador in co-sponsoring the draft resolution. Кроме того, несколько других стран изъявили готовность присоединиться к Эквадору в качестве соавторов проекта резолюции.
Arrests and detention of defenders were mentioned in the stakeholder information submitted on Ecuador, Indonesia, Pakistan, Tonga and Turkmenistan. Аресты и содержание под стражей правозащитников были упомянуты в представленных заинтересованными сторонами информационных материалах по Индонезии, Пакистану, Тонге, Туркменистану и Эквадору.