Примеры в контексте "Ecuador - Чили"

Примеры: Ecuador - Чили
Allegations of such violations were received from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Peru and Mexico. Asia remains the second region in terms of cases sent concerning defenders killed, threatened, or otherwise assaulted. Заявления о таких нарушениях были получены из Аргентины, Бразилии, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Перу, Чили, Эквадора и Ямайки. Азия по-прежнему занимает второе место по числу случаев, касавшихся убийств правозащитников, угроз расправой и иных преследований.
Chile, Uruguay, Bolivia, Peru, Paraguay, Colombia, Venezuela, Mexico, Ecuador and Argentina will be able to benefit from a joint saving of approximately $150 million, covering an additional 150,000 patients every year. Чили, Уругвай, Боливия, Перу, Парагвай, Колумбия, Венесуэла, Мексика, Эквадор и Аргентина смогут выгодно использовать совместно сэкономленные средства в сумме приблизительно 150 млн. долл. США на ежегодное лечение еще 150000 больных.
Activities related to indigenous peoples have been or are being undertaken by OHCHR staff in a number of countries including Bolivia, Cambodia, Chile, Colombia, Congo, Ecuador, Guatemala, Kenya, Mexico and Nepal. Сотрудники УВКПЧ проводили и проводят мероприятия в интересах коренных народов в целом ряде стран, включая Боливию, Гватемалу, Камбоджу, Кению, Колумбию, Конго, Мексику, Непал, Чили и Эквадор.
Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Peru, the United States of America and Uruguay have established bodies to address this issue. В Аргентине, Боливии, Боливарианской Республике, Бразилии, Венесуэле, Гватемале, Гондурасе, Канаде, Колумбии, Коста-Рике, Мексике, Панаме, Перу, Соединенных Штатах Америки, Уругвае, Чили и Эквадоре созданы учреждения, специально занимающиеся рассмотрением этой проблемы.
In Central America, UNODC forged a partnership with CICAD in the context of the subregional project on drug information systems, involving Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Peru and Uruguay, as well as training for law practitioners. В Центральной Америке ЮНОДК установила партнерские отношения с СИКАД в контексте субрегионального проекта по системам информации о наркотиках с участием Аргентины, Боливии, Перу, Уругвая, Чили и Эквадора, а также обучения практикующих адвокатов.
Several countries experienced a significant drop in exports exceeding 40 per cent, including Maldives, Ecuador, Kazakhstan, Macao Special Administrative Region, Belarus, Armenia, Mongolia, Tajikistan and Chile. В некоторых странах падение экспорта было довольно значительным - более 40 процентов, в том числе в Армении, Беларуси, Казахстане, Макао, Мальдивской Республике, Монголии, Таджикистане, Чили и Эквадоре.
The IADB is preparing a regional technical cooperation programme, for US$ 1,090,000 which at the request of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador and Peru, will be allocated to combat desertification in South America. МАБР занимается подготовкой региональной программы технического сотрудничества с бюджетом в 1090000 долл. США, средства которой по просьбе Аргентины, Боливии, Бразилии, Перу, Чили и Эквадора будут предоставлены для целей борьбы с опустыниванием в Южной Америке.
Four years ago, through a long process of peaceful negotiation, with the participation of Argentina, Brazil, Chile and the United States, Ecuador and Peru resolved the territorial dispute that had divided them since independence. Четыре года назад в результате длительного процесса мирных переговоров с участием Аргентины, Бразилии, Соединенных Штатов и Чили две страны - Перу и Эквадор - разрешили свой территориальный спор, который длился с момента получения ими независимости.
In favour: Argentina, Belgium, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, Ecuador, Mexico, Peru, Portugal, Sweden, Uruguay. Голосовали за: Аргентина, Бельгия, Канада, Коста-Рика, Мексика, Перу, Португалия, Уругвай, Хорватия, Чили, Швеция, Эквадор.
A total of 73 scientists, educators, decision-makers and engineers from the following countries participated in the Workshop: Argentina, Austria, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Nepal, Peru and Venezuela. В работе Практикума приняли участие в общей сложности 73 представителя научных, преподавательских, политических и инженерных кругов следующих стран: Австрии, Аргентины, Боливии, Венесуэлы, Колумбии, Непала, Перу, Чили и Эквадора.
Subsequently, Argentina, Belarus, Bolivia, Chile, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guinea, Malawi, Morocco, Nicaragua, the Russian Federation, Sierra Leone and Suriname joined in sponsoring the amendments. Впоследствии к числу авторов поправок присоединились Аргентина, Беларусь, Боливия, Гвинея, Коста-Рика, Малави, Марокко, Никарагуа, Российская Федерация, Сальвадор, Суринам, Сьерра-Леоне, Чили и Эквадор.
Visits to Chile, Ecuador, Fiji, Honduras and Peru had allowed the Group to study the emerging trends in mercenarism and the activities of private military security companies and their impact on the enjoyment of human rights. Посещения Чили, Эквадора, Фиджи, Гондураса и Перу позволило Группе исследовать новые тенденции, появляющиеся в области наемничества и деятельности частных военных служб безопасности, а также их воздействие на обеспечение прав человека.
(b) Moderate investment growth (between 0 and the regional average): Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, El Salvador, Haiti, Peru and Venezuela. Ь) страны с умеренными темпами роста объема инвестиций (от нуля до среднего показателя по региону): Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гаити, Перу, Сальвадор, Чили и Эквадор.
Since July 2003, assistance on legislative and other issues relating to ratification has been provided to the Czech Republic, Chile, Bolivia, Venezuela, Ecuador and Colombia. В период с июля 2003 года помощь по законодательным и другим вопросам, касающимся ратификации, была оказана Чешской Республике, Чили, Боливии, Венесуэле, Эквадору и Колумбии.
Argentina, Bosnia and Herzegovina, Canada, Chile, Guatemala, Ecuador, Latvia, Serbia, Slovakia and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Аргентина, Босния и Герцеговина, Гватемала, Канада, Латвия, Сербия, Словакия, Украина, Чили и Эквадор.
Declines of 3 per cent or more were posted in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela, and there were smaller downturns in Chile, Paraguay and Uruguay. Снижение объема производства на З или более процентов наблюдалось в Аргентине, Колумбии, Эквадоре и Венесуэле; в Чили, Парагвае и Уругвае экономический спад был менее серьезным.
The decreases were the steepest in Chile, Colombia and Ecuador and less so in Argentina, Peru, Uruguay and Venezuela. Наиболее резкое сокращение объема инвестиций наблюдалось в Чили, Колумбии и Эквадоре и в меньшей степени в Аргентине, Перу, Уругвае и Венесуэле.
This essentially principled attitude is supported by our activities at the bilateral level, and it is displayed in the agreements on the demarcation of borders and other issues relating to good-neighbourliness that were pending with Ecuador and Chile. Эта в целом принципиальная позиция подкрепляется нашей деятельностью на двустороннем уровне и проявляется в соглашениях о демаркации границ и других касающихся добрососедских отношений вопросов, которые давно ждут своего разрешения Эквадором и Чили.
On the way to the final agreements with Ecuador and with Chile, we have encountered difficulties and the ups and downs of negotiations. На пути к окончательному достижению согласия с Эквадором и Чили мы столкнулись с отдельными трудностями и в ходе переговорного процесса пережили и удачи, и разочарования.
Chile, Cuba, Denmark*, Ecuador, Guatemala, Iceland*, Mexico, Гватемала, Дания , Исландия , Куба, Мексика, Перу, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Чили, Эквадор: проект резолюции
He has vast experience in Latin America and has held posts in Chile, Ecuador, Peru and Panama. Он обладает обширным опытом работы в Латинской Америке, в том числе в Чили, Эквадоре, Перу и Панаме.
Statements were made by representatives of the following States: Colombia, Venezuela, Brazil, Uruguay, Argentina, Peru, Cuba, Costa Rica, Chile, Bolivia, Panama, Honduras, Guatemala, El Salvador, Ecuador, Canada and Mexico. С заявлениями выступили представители следующих государств: Аргентины, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Гватемалы, Гондураса, Канады, Колумбии, Коста - Рики, Кубы, Мексики, Панамы, Перу, Сальвадора, Уругвая, Чили и Эквадора.
I have the honour to speak on behalf of 16 States, namely: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay and Uruguay. Я имею честь выступать от имени 16 государств, а именно Аргентины, Боливии, Бразилии, Чили, Коста-Рики, Доминиканской Республики, Эквадора, Сальвадора, Гватемалы, Гайаны, Гондураса, Мексики, Никарагуа, Панамы, Парагвая и Уругвая.
In 2003, conferences were held throughout the United States and in Colombia, Haiti, Puerto Rico, Nicaragua, Chile, Brazil, Ecuador and Peru. В 2003 году конференции проводились повсеместно в Соединенных Штатах, а также в Колумбии, Гаити, Пуэрто-Рико, Никарагуа, Чили, Бразилии, Эквадоре и Перу.
Large-scale regularization programmes in Brazil (2009), Chile (2007-2008) and Ecuador (2009-2010) are additional good examples from the Latin American region. Крупномасштабные программы легализации в Бразилии (2009 год), Чили (2007 - 2008 годы) и Эквадоре (2009 - 2010 годы) являются дополнительными наглядными примерами программ в латиноамериканском регионе.