which just goes to show, it's truly an ecosystem of culture. |
И это лишний раз доказывает, что образовалась настоящая экосистема культуры. |
At the time, Saint Helena's original ecosystem was almost intact, and goats introduced by the Portuguese thrived in the island's untouched environment (no mammals or reptiles inhabited Saint Helena before introduction by explorers). |
В то время изначальная экосистема острова была почти цела, и завезенные португальцами козы процветали в его нетронутой окружающей среде (до прихода европейцев на острове не было млекопитающих и рептилий). |
The ecosystem of a mangrove swamp, with an exiguous mammal life, simply would not have permitted the existence of so many saurians before the coming of the Japanese (animals are not exempt from the laws of overpopulation and starvation). |
Экосистема мангровых болот, скудная крупными млекопитающими, просто не позволила бы существовать такому количеству огромных ящеров до прихода японцев (животные - не исключение из законов перенаселения и голода). |
It's an ecosystem working beautifully after all this time. |
Экосистема до сих пор в отличном состоянии. |
I believe there's an ecosystem out there the likes of which we can't imagine. |
ЗАГАДОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ НА КОРАБЛЬ Я считаю, где-то существует такая экосистема, с какой мы не сталкивались. |
As we cross this fence line, now we're getting into an area that has had protection from fire and zero elephants: dense vegetation, a radically different ecosystem. |
Как только мы пересекаем ограждение, мы попадаем на территорию, защищённую от пожаров и на которой нет ни одного слона: густая растительность, радикальным образом отличающаяся экосистема. |
In my own country, which is dependent on fisheries, we believe that we are reaping the benefits of the sustainable-use regime for our fish stocks in the form of a healthy ecosystem and a robust economy. |
В моей стране, которая зависит от рыболовства, мы считаем, что мы извлекаем выгоду из режима экологически рационального использования наших рыбных запасов, результатом чего является здоровая экосистема и крепкая экономика. |
For example, the knowledge economy was recognized in Finland as a multi-stakeholder ecosystem, and the recognition of education as a key competitive factor could be relevant for countries in a variety of development situations. |
Например, построенная на знаниях экономика Финляндии рассматривается как экосистема с большим числом заинтересованных сторон, а признание образования в качестве одной из ключевых предпосылок конкурентоспособности может оказаться актуальным для стран, находящихся на самых разных этапах развития. |
A healthy ecosystem "could be described as one where the environment is viable; the economy is equitable, sustainable, and adequately prosperous; and the community is liveable and convivial". |
Здоровая экосистема «может быть охарактеризована в качестве такой экосистемы, когда окружающей среде свойственна жизнеспособность, экономике - справедливость, устойчивость и надлежащее процветание; а человеческому обществу - энергичность и дружелюбность»88. |
They tell us that when you take away the large animals, you are left with a radically different ecosystem to one which retains its large animals. |
Они говорят нам, что когда мы уничтожаем крупных животных, нам остаётся абсолютно другая экосистема, отличающаяся от той, в который эти животные есть. |
Even women with little or no formal education know about the qualities of woods and locations of supplies and such ecosystem services as the value of tree leaf-litter for soils and the medicinal values of barks, leaves and resins from trees. |
Даже женщины с незначительным формальным образованием или без образования вообще осведомлены о различных свойствах лесных ресурсов и о районах сбора лесопродуктов и об услугах, источником которых является экосистема с учетом ценности опадающей листвы для почв, медицинского значения коры, листьев и смолы деревьев. |
Water scarcity, water and wind erosion, loss of soil fertility, forest decline, catastrophes due to extreme weather events and prolonged drought are some of the problems that affect LAC ecosystems, particularly the Andean mountain ecosystem. |
Нехватка воды, водная и ветровая эрозия, истощение почвы, исчезновение лесов, стихийные бедствия и затяжные засухи являются лишь некоторыми из проблем, с которыми сталкиваются экосистемы ЛАК, и в первую очередь Андская горная экосистема. |
The regional ecosystem in which a city is located, for example, is often a critical determinant of the severity of environmental conditions, as well as the complexity of potential intervention strategies. |
Например, нередко в качестве решающего и определяющего фактора, от которого зависит острота экологических проблем, а также степень сложности возможных стратегий их решений, выступает региональная экосистема, в которой находится конкретный город. |
It was not yet clear how rapidly the planet's ecosystem could respond; some experts suggested that an increase of 2 degrees C would bring the planet to a critical threshold where there would be massive extinctions and water resources would become increasingly scarce. |
Пока еще отсутствует ясность в вопросе о том, насколько быстро сможет среагировать на эти изменения экосистема планеты; некоторые эксперты полагают, что повышение температуры на 20С подведет планету к критическому порогу, после которого начнется массовое вымирание видов и будет постоянно ощущаться нехватка водных ресурсов. |
So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. |
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. |
The Siongiroi community is classified as having a semi-arid ecosystem that has experienced severe droughts that have cost the community livestock and maize harvests, and forced community members to walk great distances to retrieve water. |
Община «Сионгирой» классифицируется как полузасушливая экосистема с периодическими сильными засухами, которые оборачиваются для этой общины падежом скота и неурожаем и вынуждают местных жителей преодолевать расстояния, чтобы запастись водой. |
Pastoralism is built on the principle that the ecosystem requires time to regenerate and adjust to climate change cycles, and that humans and domestic animals need to move systematically in order to protect both biodiversity and human livelihoods. |
В основе скотоводческого типа хозяйства лежит понимание того факта, что экосистема требует времени для восстановления и приспособления к циклам климатических изменений и что для сохранения биологического разнообразия и средств жизнеобеспечения люди и домашние животные должны систематически перемещаться с места на место. |
This is the new ecosystem of open-knowledge flows, not justtraveling North to South, but South to South, and even South toNorth, with Mexico's Oportunidades today inspiring New YorkCity. |
Это новая экосистема открытых информационных потоков, передачи знаний не только от Севера к Югу, но и от Юга к Югу и дажеот Юга к Северу. Например, мексиканская программа Опортунидадессейчас служит моделью для Нью Йорка. |
Duke Forest is used extensively for research and includes the Aquatic Research Facility, Forest Carbon Transfer and Storage (FACTS-I) research facility, two permanent towers suitable for micrometerological studies, and other areas designated for animal behavior and ecosystem study. |
Дюкский лес широко используется для научной работы и включает в себя лаборатории по гидрологическим исследованиям, а также изучению переноса и накопления углерода в лесу (FACTS-I), две постоянные вышки для микрометеорологических наблюдений и другие участки, где изучается поведение животных и экосистема. |
While no one questioned the notion of the development of watercourses, the concept of an "ecosystem", and such general principles as good faith and good-neighbourly relations, were frequently invoked in the United Nations without anyone knowing exactly what they meant. |
Если никто не ставит под сомнение такое понятие, как использование международных водотоков, то понятие "экосистема" и общие принципы, такие, как добросовестность или добрососедство, хорошо известны Организации Объединенных Наций, однако никто точно не знает, что именно они означают. |
This means the right to exist, the right of every ecosystem, animal or vegetable species, snow-capped mountain, river or lake not to be eliminated or exterminated by irresponsible behaviour on the part of human beings. |
Это означает право на существование, в соответствии с которым ни одна экосистема, ни один вид животных или растений, ни одна горная вершина, река или озеро не могут быть уничтожены или разрушены безответственными действиями человека. |
as an ecosystem they've been stable for millions - well, billions - of years. |
Хотя как экосистема они существуют уже на протяжении миллиардов лет. |
Look, the shield will protect the city from the initial blast, yes, but the entire ecosystem of this planet will be damaged beyond recovery for hundreds of years. |
Слушайте, щит защитит город от первичного взрыва, да, но вся экосистема планеты пострадает так, что не восстановится еще сотни лет. |
No. If there's a water pocket, there's a possibility of an ecosystem. |
Там, где есть вода, может быть экосистема, жизнь. |
So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. |
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. |