Increasingly, RFMOs are addressing ecosystem effects through working groups which consider both the ecosystem effects on fish stocks and fishing impacts on the ecosystem. |
РРХО все активнее занимаются вопросом об экосистемном воздействии, действуя при этом через рабочие группы, которые рассматривают вопрос о том, как экосистема воздействует на рыбные запасы, а рыбный промысел воздействует на экосистему. |
The first notion involves the carrying-capacity of an ecosystem, which is generally understood to refer to the number of people that the ecosystem can support at an acceptable level of quality of life. |
Первое понятие связано с потенциальной емкостью экосистемы, которая обычно понимается как количество людей, которым эта экосистема может обеспечивать приемлемый уровень качества жизни. |
Through ecosystem-based management, managers can make a conscientious choice to ensure that the ecosystem health of natural forests is maintained, basing forest activities on what the ecosystem can sustain in the long run instead of on the demands of industry. |
С помощью экосистемного управления лесоустроители могут принимать осознанные решения для сохранения экосистемного здоровья естественных лесов, исходя в лесохозяйственной деятельности из того, что может выдержать экосистема в длительной перспективе, а не из нужд промышленности. |
The new ecosystem state would invariably be poorer in terms of both biological diversity and delivering ecosystem goods and services, and would release additional greenhouse gases into the atmosphere. |
Новая экосистема будет неизбежно более бедной с точки зрения как биологического разнообразия, так и разнообразия экосистемных товаров и услуг, и станет источником дополнительных выбросов парниковых газов в атмосферу. |
We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem are there so the ecosystem can adapt to the effects of global warming. |
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления. |
In the rich diversity of cultures and nations making up the region, the one uniting factor is the marine ecosystem, on which each ultimately depends. |
Объединяющим фактором богатого многообразия культур и наций региона является морская экосистема, от которой они все в конечном счете зависят. |
Among the most notable developments in the areas of services was the rapid expansion and transformation of information technology and telecommunication services, creating a new ecosystem. |
Среди наиболее заметных событий в сфере услуг можно отметить быстрый рост и трансформацию информационных технологий и телекоммуникационных услуг, благодаря которым сформировалась новая "экосистема". |
Ecosystem-based adaptation is particularly relevant in (transboundary) basins which can be considered as one ecosystem and since ecosystem-based adaptation measures can have positive effects for the entire basin. |
Такая адаптация особенно подходит для (трансграничных) бассейнов, которые могут рассматриваться как единая экосистема, с учетом того, что меры по основанной на экосистемном подходе адаптации могут оказать позитивное влияние на весь бассейн. |
In one type of situation, local pressures on coastal ecosystems arise as fishing methods are improved, fishing effort is increased and aquaculture is developed, or when the ecosystem is used for other purposes such as tourism or infrastructure development. |
В одних ситуациях местное давление на прибрежные экосистемы растет по мере совершенствования методов рыболовства, расширения его масштабов и развития аквакультур, или когда экосистема используется для других целей, таких, как туризм и развитие инфраструктуры. |
Such an ecosystem may exist within aquifers, such as in karstic aquifers, and be dependent on the functioning of aquifers for its own survival. |
Такая экосистема может существовать внутри водоносных горизонтов, например в карстовых водоносных горизонтах, и ее собственное выживание зависит от функционирования водоносных горизонтов. |
Therefore, scientific observations were crucial for understanding how a marine ecosystem performed, how its components interacted, and changes in natural systems that might be anticipated as a result of specific actions. |
Поэтому научные наблюдения имеют важнейшее значение для понимания того, как функционирует морская экосистема, как взаимодействуют ее компоненты и каких изменений в естественных системах можно ожидать в результате тех или иных действий. |
It was in 1935 that Arthur Tansley, the British ecologist, coined the term ecosystem, the interactive system established between the biocoenosis (the group of living creatures), and their biotope, the environment in which they live. |
В 1935 году Артур Тэнсли, британский эколог, придумал термин экосистема - интерактивные системы, установленные между биоценозом (группа живых существ), и их биотопов, окружающей средой, в которой они живут. |
In environmental soil science, nitrogen saturation means that an ecosystem, such as a soil, cannot store anymore nitrogen. |
Обычно, в науках о Земле, насыщенность азотом означает, что экосистема, подобная почве, больше не может сохранять азот. |
So we're left with a situation where we know that our earliest ancestors were moving around on four legs in the trees, before the savanna ecosystem even came into existence. |
Вот как выглядит положение дел: мы знаем, что наши самые ранние предки передвигались на четырех ногах и жили на деревьях до того, как появилась экосистема саванны. |
The high seas, where whales, tuna and dolphins travel - the largest, least protected, ecosystem on Earth, filled with luminous creatures, living in dark waters that average two miles deep. |
Открытое море, где плавают киты, тунцы и дельфины - самая большая и наименее защищенная экосистема на Земле, заполнена светящимися существами, живущими в темных водах на средней глубине выше З километров. |
It says here that by 2075 the Earth's oceans will be too warm to sustain most coral reefs and, once they're gone, the ecosystem of the planet will collapse. |
Здесь пишут что к 2075 году океаны Земли будут слишком теплы для большинства коралловых рифов и как только они исчезнут экосистема планеты разрушится. |
The high seas, where whales, tuna and dolphins travel - the largest, least protected, ecosystem on Earth, filled with luminous creatures, living in dark waters that average two miles deep. |
Открытое море, где плавают киты, тунцы и дельфины - самая большая и наименее защищенная экосистема на Земле, заполнена светящимися существами, живущими в темных водах на средней глубине выше 3 километров. |
In 1990, the Finnish forest ecosystem had stored 2,700 million tonnes of carbon, with trees - including branches and roots - accounting for 660 million tonnes. |
В 1990 году экосистема лесов Финляндии поглотила 2,7 млрд. т углерода, из которых 660 млн. т приходится на деревья (включая ветви и корни). |
In its commentary, the Commission defines the term "ecosystem" generally as "an ecological unit consisting of living and non-living components that are interdependent and function as a community". |
В своем комментарии Комиссия определяет термин "экосистема" как "экологические системы, состоящие из живых и неживых элементов, которые взаимозависимы и взаимодействуют". |
As far as reversibility is concerned, fisheries management may be able to suppress unwanted fisheries impacts and rebuild productivity but there is no assurance that the ecosystem could be returned exactly to its "pristine" state. |
Что касается обратимости, то надлежащее управление рыболовецким промыслом может устранить нежелаемые последствия рыболовства и восстановить продуктивность, однако нет гарантии того, что экосистема вернется к своему совершенно "первоначальному" состоянию. |
The ecosystem of the South Pacific and the Indian Ocean island nations like Indonesia is inseparable and closely linked to that of Antarctica and would be profoundly affected by unpredictable changes in its environment. |
Экосистема расположенных в южной части Тихого и Индийского океанов островных государств, подобных Индонезии, представляет собой неделимой целое и тесно связана с экосистемой Антарктики, и непредсказуемые изменения в состоянии антарктической окружающей среды могли бы привести к серьезным последствиям для нее. |
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that paragraph (2) of the commentary to article 20 contained a reasonably clear and accurate definition of the term "ecosystem" that he would have difficulty in refining. |
Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что пункт 2 комментария к статье 20 содержит достаточно четкое и точное определение термина "экосистема", которое ему было бы трудно еще более уточнить. |
These States are characterized by their limited size in relation to the length of their coastline, limited natural resources, relative geographical isolation, extremely fragile and vulnerable ecosystem and a vast expanse of seas forming part of their territorial limits. |
Для этих государств характерны небольшая территория в сравнении с протяженностью их побережья, ограниченные природные ресурсы, относительная географическая изоляция, чрезвычайно хрупкая и уязвимая экосистема и большое морское пространство, составляющее часть их территориальных пределов. |
The marine ecosystem must be protected from waste and toxic chemicals, and particular attention should be paid to persistent organic pollutants, which are a grave threat to human health and to the environment. |
Морская экосистема должна быть защищена от отбросов и токсичных химических веществ, и особое внимание должно уделяться стойким органическим загрязнителям, которые представляют серьезную опасность для здоровья человека и для экологии. |
The second is a risk of undervaluation if there is a sense in which the 'whole' of the ecosystem is more than the sum of its parts. |
Второй из них является риск занижения оценки, если экосистема "в целом" воспринимается как нечто большее, нежели сумма составляющих ее элементов. |