| Finally! I could eat my foot. | Наконец-то мне принесли еду. |
| He prepares everything, all the food we eat. | Он готовит нам всю еду. |
| He must avoid eating the purple cakes, but can eat the other morsels like pizzas and white-iced cakes. | Он должен уворачиваться от «тухлой» пищи, но при этом ловить другую еду, например пиццу или белый торт. |
| Do you not eat Indian food? | Вы не едите индийскую еду? |
| Well, I eat food. | Ну, я ем еду. |
| What kind of food do you eat? | Какую еду вы предпочитаете? |
| Come and eat your meal. | Иди и ешь свою еду. |
| The herbivore species that are thriving eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich. | Если вы обратите внимание на еду травоядных животных, можно увидеть, что они едят много орехов агамы, сою, еду богатую лизином. |
| A few freeze-dried meals, but mostly I try and eat much more unprocessed foods. | Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду. |
| We can eat more kale when we're transitioning back to food. | Ну получим больше калорий, когда начнем есть нормальную еду. |
| Can I just mention that, since we're being disparaging about the Scottish diet, that we don't all eat chips every night. | Раз уж мы тут поносим шотландскую еду, хочу сказать, что мы едим картошку фри не каждый вечер. |
| Who was the first person to put stuff between two slices of bread and eat it? Lay, lady, lay... Lord Sandwich. | Кто первым положил еду между двумя кусками хлеба и съел её? Лорд Сэндвич. |
| And you should not eat her gazpacho or any of her carefully labeled foodstuffs. | И ты не должна есть ее гаспачо и любую другую еду, которую она подписывает. |
| I would suggest that you eat micronutrient food for two months, then you can do your first fast. | Я советую Вам есть еду богатую на питательные микроэлементы в течении двух месяцев и вы быстро почувствуете первый результат. |
| People would bring home-cooked food to us all over the world backstage and feed us and eat with us. | В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами. |
| It was given them by their teacher who makes the children eat in his presence fearing their parents will take it from themif they take it home. | Похоже, учитель заставляет детей есть в его присутствии, опасаясь что как только дети прийдут домой, родители тут же отнимут у них еду. |
| Some people eat stuff off one another. | Некоторые слизывают друг с друга еду. |
| Bill's point is, if we control the food people eat, it's tantamount to making slaves of them. | Билл говорит, если мы контролируем еду людей, мы их практически порабощаем. |
| He kept asking what we do with the food people don't eat. | Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду. |
| A few freeze-dried meals, but mostly I try and eat much more unprocessed foods. | Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду. |
| You don't eat on Sundays? | Здравствуйте. -Вы отдаете ему свою еду? |
| Also, food, the way I look at food has changed, because nowI can display the food on a plate, so I can eat my favoritesong. | Также еда: моё отношение к ней изменилось. Сейчас явыставляю еду на тарелке в таком порядке, чтобы съесть свою любимуюпесню. |
| I can't eat food from the Police Bureau anymore | Я больше не могу есть ведомственную еду. |
| Or do you only eat ultra-biological stuff? | Или ты покупаешь только полностью органическую еду? |
| Hwanung heard their prayers and gave them 20 cloves of garlic, a bundle of mugwort and ordered them to stay out of the sunlight and eat only this food for 100 days. | Тигр и медведица молились Хвануну чтобы стать людьми, услышав их, Хванун дал им по 20 долек чеснока и стебельку полыни, сказав им есть только эту священную еду и избегать солнечного света в течение 100 дней. |