| Imagine him poor, the task will be easier. | Вообразите его бедняком, это облегчит вам задачу. |
| Well, that would a lot easier if I knew you'd consider forgiving me. | Ну, мне бы упростило это задачу знание того, что ты думаешь о том, чтобы простить меня. |
| These defeats deprived the rebels of a substantial body of trained and experienced troops, and made the subsequent British campaign easier. | Эти поражения лишили восставших значительной части подготовленных и опытных войск, что облегчило задачу британцам в последующих кампаниях. |
| Developer is much easier to perform the task, knowing exactly what the customer wants. | Разработчику намного проще выполнять задачу, зная чего именно хочет заказчик. |
| The algorithm is easier to describe if we formulate the problem using a bipartite graph. | Алгоритм проще описать, если сформулировать задачу, используя двудольный граф. |
| Constantly showing contempt for my people isn't making it any easier. | Постоянное выказывание презрения к моим людям не делает эту задачу легче. |
| My car is at your disposal, if that would make things easier. | Моя машина в вашем полном распоряжении, если это упростит задачу. |
| A task easier seen by your own hand. | Эту задачу тебе легче сделать самой. |
| This plan made the job much easier. | Этот план сильно облегчил нашу задачу. |
| Setting priorities would be easier if delegations were kept better informed, and it would be important to set concrete targets for implementation. | Повышение информированности делегаций облегчило бы задачу определения приоритетов, при этом важно определить конкретные цели для достижения. |
| Mistakes have sometimes been made that have not made UNHCR's task any easier. | Некоторые допущенные промахи не облегчили стоящую перед УВКБ задачу. |
| It was, however, becoming easier to predict the cost of space projects as more and more sophisticated cost-analysis tools were being developed. | Вместе с тем разработка все более совершенных методов анализа затрат облегчает задачу прогнозирования расходов на космические проекты. |
| Open markets make the task of laundering diamonds easier, as does the trade through tax havens. | Существование открытых рынков делает задачу «отмывания» алмазов гораздо более легкой, чему также способствует торговля через районы льготного налогообложения. |
| Having a standing organization that implements the treaty makes it easier, in a sense. | Наличие постоянно действующей организации, занимающейся осуществлением договора, в каком-то смысле облегчает задачу. |
| The task of military forces engaged in Peace Keeping type operations may be made easier if mines are more easily detectable. | Облегчив обнаруживаемость мин, можно облегчить и задачу военных подразделений, проводящих операции миротворческого характера. |
| This would be easier after the training session, during which a number of different solutions and their usefulness had been presented. | Эту задачу будет проще решить после завершения учебной сессии, в ходе которой были представлены ряд различных решений и их целесообразность. |
| Having a written contract, however, made their employment status easier to prove. | При этом наличие письменного договора позволяет упростить задачу подтверждения статуса наёмного работника. |
| Their non-binding nature also makes them easier to develop and keep up to date than legally binding instruments. | В то же время их необязательный характер облегчает задачу по их разработке и актуализации по сравнению с обязывающими юридическими документами. |
| By raising the standard for compliance and by making it easier to detect violations, Additional Protocols strengthen the nuclear non-proliferation regime. | Повышая стандарт в отношении проверки соблюдения и облегчая задачу выявления нарушений, дополнительные протоколы укрепляют режим ядерного нераспространения. |
| Dedicated funds were created in which the liabilities were recorded, which made it easier to follow their variation. | Были созданы специальные фонды для учета этих обязательств, что облегчило задачу отслеживания их изменения. |
| But the right reasons made it easier. | Но верные причины значительно облегчили задачу. |
| It should you make things easier. | Думаю, это облегчит Вашу задачу. |
| Incorporating new standards is relatively easier during the planning stage as, at this point in a project, the additional investment required is quite low. | Внедрение новых стандартов представляет собой довольно простую задачу на этапе планирования, поскольку на этом этапе оно не требует существенных дополнительных инвестиций. |
| Well, this isn't going to make it any easier. | Ну, это нисколько не упростит вам вашу задачу. |
| It doesn't make it any easier. | И все же это не облегчает задачу. |