Английский - русский
Перевод слова Ease
Вариант перевода Простота

Примеры в контексте "Ease - Простота"

Примеры: Ease - Простота
Each data set is divided into a number of tables, the main criteria being the ease of downloading and data manipulation. Каждый массив данных разделен на несколько таблиц, причем основным критерием является простота загрузки и манипуляции данных.
The advantages are real-time access to observations, smaller databases and ease of information distribution, even in areas not well served by communications systems. В числе преимуществ следует отметить доступ к результатам наблюдения в режиме реального времени, небольшие габариты баз данных и простота распределения информации даже в тех районах, которые недосягаемы для систем связи.
This means that the relative ease of operation so far as procuring entities are concerned can lead to overuse and use of auctions in inappropriate situations. Это означает, что относительная простота операций для закупающих организаций может привести к чрезмерному использованию аукционов или их использованию в ненадлежащих ситуациях.
However, cost efficiency and ease of implementation are not dominant and overarching considerations to the contrary, human rights may even call for solutions that involve comparatively high costs. Однако затратоэффективность и простота осуществления не входят в число доминирующих и всеохватывающих соображений - напротив, права человека могут даже потребовать решений, связанных со сравнительно высокими расходами.
Rapid advances in technology, ease of use and the falling prices of software and hardware made mobile technologies an appropriate and adaptable tool for bridging the digital divide. Быстрый прогресс в области технологий, простота использования и снижающиеся цены на программное обеспечение и аппаратные средства сделали технологии подвижной связи необходимым и легко адаптируемым средством для сокращения цифрового разрыва.
ease and speed of transmission between offices простота и скорость передачи документов между организационными подразделениями
But I think that customers will, from now on want completeness, rather than ease of alteration, in their models. Но я думаю, что покупателям сейчас в моделях нужна скорее завершённость, чем простота переделки.
The system was defined as one based on a strong flexible legal framework, ease of compliance, integrity and quality of information, low cost for incorporation, and easy and fast access to data, all of which aimed to ensure excellent corporate transparency. В качестве характерных черт этой системы были отмечены эффективная гибкая правовая основа, простота выполнения ее требований, целостность и качество информации, низкая стоимость учреждения предприятия и удобный и быстрый доступ к данным, что в совокупности нацелено на обеспечение полной корпоративной прозрачности.
The ease and rapidity with which websites, social media pages, video and audio downloads, and instant messages can be created and disseminated on-line make Internet propaganda almost impossible to track, control, and combat. Простота и скорость, с которой можно создавать и распространять в онлайне веб-сайты, страницы в социальных сетях, загружать видео- и аудиоматериалы, а также рассылать мгновенные сообщения, делают отслеживание, контроль и пресечение пропаганды в Интернете практически невозможными.
One advantage in terms of competitiveness, at least for some developing country producers, is the relative ease of switching to organic production because of generally lower current use of external inputs. Одним из преимуществ с точки зрения конкурентоспособности, по крайней мере для некоторых производителей из развивающихся стран, является относительная простота перехода к "органическому" производству ввиду повсеместно низкого уровня использования внешних вводимых ресурсов в настоящее время.
On the other hand, electronic reverse auctions can encourage an excessive focus on price, and their ease of operation can lead to their overuse and use in inappropriate situations. С другой стороны, при электронных реверсивных аукционах может делаться слишком большой упор на цену, и их простота может приводить их к чрезмерному использованию и их применению в ситуациях, для которых они не предназначены.
Its unique software is constantly updated by using the most advanced programming and analysis techniques, and its ease of use makes it an instrument adaptable to economies of different sizes and levels of development. Ее уникальное программное обеспечение непрерывно обновляется с применением наиболее совершенных методов программирования и анализа, и ее простота в использовании превращает данную систему в инструмент, адаптируемый с учетом условий стран различного размера и уровня развития.
Investors were influenced by three broad groups of factors: the expected profitability of projects, the ease with which subsidiary operations could be integrated into a TNC's global strategy, and the overall quality of the host country's environment. Инвесторы принимают свои решения с учетом следующих трех общих групп факторов: ожидаемая рентабельность проектов, простота интеграции дочерних предприятий в глобальную сеть ТНК и общее состояние экономической среды в принимающей стране.
Some are attracted by the lower prices, some by the ease of delivery (file sharing), some by a desire to "beat the system". Некоторых привлекает низкая цена, некоторых - простота доставки (обмен файлов), некоторые руководствуются желанием "обмануть систему".
The increasingly widespread access and ease of use of communications technologies, combined with growing availability of resources to support research, are helping to support the continuing expansion of global research capacity and an ever larger number of international collaborations in science and technology. Все более широкая доступность коммуникационных технологий и их простота в использовании в сочетании с растущей доступностью опорных ресурсов для проведения исследований способствуют неуклонному распространению глобального исследовательского потенциала и неизменному росту числа каналов международного научно-технологического сотрудничества.
Chile was working at the national level to address new challenges associated with the digital divide, such as ease and quality of access, and remained concerned that the rapid expansion of broadband services was leaving some developing countries behind. Чили работает на национальном уровне по решению новых задач, связанных с цифровым разрывом, таких как простота и качество доступа, и по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу того, что быстрое расширение услуг широкополосного доступа оставляет позади некоторые развивающиеся страны.
User satisfaction is influenced by a number of factors, such as the ease with which the questionnaire is accessed, which is influenced by the minimum system requirements of the security solution and the complexity of the login process. Удовлетворенность пользователей определяется рядом факторов, таких, как простота доступа к вопроснику, что обусловлено минимальными системными требованиями защищенности решения и сложности процесса входа в систему.
This massive presence of monitors and the ease with which they were able to convey their concerns to ONUSAL observers made it difficult for serious irregularities to occur without being documented on the forms which the observers completed for each polling station. Присутствие такого большого числа наблюдателей и простота, с которой они могли излагать свою озабоченность наблюдателям от МНООНС, позволили наблюдателям регистрировать любые серьезные нарушения на формах, которые имелись на каждом избирательном участке.
Well, Dr. Gilbert said that the ease of my life... had made me treat things superficially, and that what I needed to do was refrain from the thing that I loved the most for a full year. Доктор Гилберт сказал, что простота жизни заставила меня обращаться со всем поверхностно, и мне нужно было отказаться от того, что я любил больше всего, на целый год.
The ease of their production and trafficking contributed to the rapid spread of their use, particularly among young people, and Japan believed that those substances would present the single most serious drug problem in the world in the coming years. Простота их изготовления и легкость оборота способствуют быстрому распространению их использования, особенно среди молодежи, и Япония считает, что в предстоящие годы эти вещества станут наиболее серьезным отдельным наркотиком в мире.
According to the Tribunal, the manner of applying the Flemming principle did not turn on such variables as the desire of staff to keep their jobs, or the ease or difficulty of finding good local recruits. По заявлению Трибунала применение принципа Флемминга не зависит от таких переменных факторов, как стремление сотрудников сохранить свою работу или же простота или сложность набора надлежащих сотрудников на местном рынке труда.
The relative ease of manufacturing ATS from readily available chemicals, together with other characteristics of ATS, such as their high profit margins for drug traffickers and low prices for consumers, have led to an expansion of illicit markets for such stimulants. Относительная простота изготовления САР из легкодоступных химических веществ, а также ряд других особенностей САР, например, высокая прибыльность таких веществ для торговцев наркотиками и низкая цена для потребителей, привели к расширению незаконных рынков таких стимуляторов.
If the statistical disclosure control has to be applied at national level based on a common approach, then the harmonisation of the confidentiality methods has to take into account additional requisites such as the ease of implementation and the availability of tools (possibly without excessive costs). Если предупреждение идентификации на основе статистических данных будет вестись на национальном уровне на основе единой методики, в процессе унификации методов защиты конфиденциальности данных должны учитываться дополнительные требования, такие, как простота использования и доступность необходимого инструментария (желательно без чрезмерных расходов).
(a) Committees agree on a standardized format for the presentation of experts' recommendations for consideration, and prioritize recommendations according to criteria such as urgency and ease of implementation; а) комитетам следует согласовать стандартный формат представления рекомендаций экспертов на рассмотрение и устанавливать приоритетность рекомендаций на основе таких критериев, как срочность и/или простота осуществления;
It was stated that the illicit manufacture of those substances had recently spread beyond the countries initially affected by the abuse of those substances and that all regions were currently experiencing similar problems, fuelled by the ease of their manufacture and the availability of the required precursors. Указывалось, что незаконное изготовление этих веществ в последнее время вышло за пределы стран, которые первоначально столкнулись с проблемой злоупотребления этими веществами, и что сейчас аналогичные проблемы испытывают все регионы, чему способствует простота изготовления этих веществ и наличие требуемых прекурсоров.