Английский - русский
Перевод слова Earnings
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Earnings - Поступления"

Примеры: Earnings - Поступления
At a conservative estimate, Cuba has lost more than US$ 40 billion because of the embargo, the equivalent of approximately twenty times its current account earnings for 1992. По консервативным подсчетам, Куба в результате этой блокады потеряла свыше 40 млрд. долл. США, что приблизительно в 20 раз превышает поступления этой страны за 1992 год в текущих ценах.
In Indonesia, where migrant workers sent home more than $6 billion in 2006, making remittances the highest source of foreign exchange earnings after oil, women made up 80 per cent of the 680,000 migrants in overseas employment. В Индонезии, где работники-мигранты в 2006 году прислали домой более 6 млрд. долл. США, что сделало денежные переводы вторым важнейшим после нефти источником поступления иностранной валюты, женщины составляют 80 процентов из 680 тыс. мигрантов, работающих за границей.
By encouraging farmers and coffee processors to produce only one fifth of their Robusta as a washed product, Uganda could achieve an increase in its earnings of up to $40 million. Путем поощрения фермеров и производителей кофе поставлять на рынок хотя бы одну пятую часть кофе "робуста" в виде промытого продукта Уганда могла бы увеличить поступления на сумму до 40 млн. долларов США.
Although many landlocked developing countries still depend on a few agricultural commodities and/or minerals for their foreign currency earnings, diversification is under way as part of their overall programmes of economic development. Хотя валютные поступления многих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, по-прежнему зависят от экспорта нескольких видов сельскохозяйственного сырья и/или полезных ископаемых, в рамках их общих программ экономического развития осуществляется диверсификация.
Reinvested earnings on direct foreign investment Реинвестированные поступления от прямых иностранных инвестиций
In 2005, oil exports earnings for the first time exceeded proceeds from cocoa/coffee as a result of high oil prices and new production capacity achieved in late 2005. В 2005 году благодаря высоким ценам на нефть и увеличению в конце 2005 года производственных мощностей поступления от экспорта нефти впервые превысили поступления от продажи какао/кофе.
Bilateral agreements with the Bolivarian Republic of Venezuela to send health service professionals to that country and other countries in the region are estimated to have increased Cuba's earnings from non-tourism services by $3 billion, exceeding earnings from tourism. По оценкам, за счет двусторонних соглашений с Боливарианской Республикой Венесуэла о направлении в эту страну и в другие страны региона специалистов-медиков объем кубинских поступлений от не связанных с туризмом услуг увеличился на З млрд. долл. США, превысив поступления от туризма.
To date, many Member States have contributed their accrued interest earnings to the Organization's Technical Cooperation Fund. В настоящее время многие государства - члены пере-числили свои накопившиеся поступления от процентов в Фонд технического сотруд-ничества Организации.
The world recession has had an adverse effect on export revenues and therefore on their foreign-exchange earnings and debt-settlement ability. Мировой экономический спад оказал неблагоприятные последствия на экспортные доходы, а поэтому и на валютные поступления этих стран и их способность регулирования задолженности.
Cruise ship traffic, which accounts for only one tenth of tourism earnings, has increased at a more rapid rate than stopover tourism. Поступления за счет круизных пассажиров, на долю которых пришлась всего одна десятая доля поступлений от туризма, возрастали более быстрыми темпами, чем поступления от транзитных туристов.
In 2006, nickel exports contributed 35.8 trillion Z$ to Zimbabwe's exports earnings, second only to gold exports, which contributed Z$53.7 trillion. В 2006 году экспорт никеля пополнил экспортные поступления Зимбабве на 35,8 трлн. зимбабвийских долл..
It is generally acknowledged that one limit reference point on the curve of total revenue plotted against fishing effort, although extremely undesirable, is the point of bionomic equilibrium at which total earnings from the fishery equals the total costs of fishing. Как правило, признается, что один ограничивающий критерий на кривой зависимости общих поступлений и интенсивности промысловых усилий имеет в высшей степени негативное практическое значение и представляет собой точку биономического равновесия, при которой общие поступления от рыбной ловли равны общим издержкам рыбной ловли.
Thirdly, at a time when the foreign-exchange earnings have fallen for most African countries, especially during the past decade, financial assistance for development has, ironically, also declined or has served as a reversing force in the major economic reforms undertaken by many African countries. В-третьих, в то время, когда валютные поступления для большинства африканских стран сокращались, особенно в течение последнего десятилетия, финансовая помощь в целях развития, как это ни парадоксально, также сокращалась или служила препятствием в процессе крупных экономических реформ, проводимых многими африканскими странами.
The same benefit applies to companies supplying firms located in EPZs with finished goods and to hotels' foreign exchange earnings; Те же самые льготы распространяются на компании, осуществляющие снабжение фирм, расположенных в зонах экспортной переработки (ЗЭП), готовой продукцией, и на валютные поступления гостиниц;
And therefore, lacking investment opportunities in upstream projects, more and more of those companies are redirecting their considerable earnings away from exploration and upstream development to repurchasing their own shares and/or increasing dividends to shareholders. Отсутствие инвестиционных возможностей в сфере проектов добычи и разведки ресурсов заставляет эти компании все в большей степени переориентировать свои значительные поступления из сферы разведки и разработки месторождений на перекупку своих же собственных акций и/или увеличение размера дивидендов акционеров.
As UNCDF responded to demands from donor and programme countries to ensure impact on the ground through increased programme delivery, accumulated liquidities were depleted, while interest earnings declined significantly - from $6.7 million in 1998 to $1.0 million in 2002. До 2001 года процентные поступления по совокупным ликвидным средствам являлись вторым по величине компонентом в объеме средств ФКРООН. долл. США в 1998 году до 1,0 млн. долл. США в 2002 году.
For example, in the early 1990s, earnings of coffee-producing countries were some $10-12 billion and the value of retail sales of coffee, largely in industrialized countries, about $30 billion. Например, в начале 90х годов поступления стран-производителей кофе составляли примерно 10 - 12 млрд. долл. США, а стоимостной объем розничных продаж кофе, приходящихся главным образом на промышленно развитые страны, составлял около 30 млрд. долл. США.
Some missions, such as UNMIS, complement their post-exchange earnings by charging membership fees for the use of gymnasiums or organizing fund-raising activities such as raffles. Другие миссии, например МООНВС, дополняют поступления от этих магазинов за счет членских взносов за использование спортивных залов или за счет таких мероприятий по мобилизации средств, как лотереи.
The Representative highlighted that in the current environment, with equities earning negative returns and with fixed income returns historically low, total available earnings would be modest in the immediate future and could be below the long-term actuarial needs. Представитель подчеркнул, что с учетом нынешней ситуации, когда инвестиции в акции являются убыточными, а поступления от активов с фиксированным доходом находятся на рекордно низком уровне, совокупные чистые поступления в ближайшем будущем будут весьма скромными и, возможно, недостаточными с точки зрения долгосрочных актуарных потребностей.
Market demand is also quickly growing fast for such services like such as eco-tourism, with annual earnings over $100 billion; a potential, and market potential exists for such services as watershed protection and carbon sequestration. Быстро растет рыночный спрос и на такие услуги, как экологический туризм, ежегодные поступления от которого превышают 100 млрд. долл.
The inability of UNOPS to meet this delivery forecast could result in a loss of support cost income in the range of $378,000 to $924,000 at the expected earnings rate of 7 per cent. Неспособность ЮНОПС освоить прогнозируемые средства может привести к тому, что будут потеряны поступления от вспомогательных расходов в размере от 378000 долл. США до 924000 долл. США при коэффициенте ожидаемых поступлений в 7 процентов.
Using specialized channels such as "fair trade" networks can also facilitate market entry and improve the earnings of producers that participate in them. "Fair trade" provides higher and more stable revenues to producers that meet certain social and environmental conditions in their export-oriented production. Механизмы "добросовестной торговли" обеспечивают более высокие и более стабильные поступления для производителей, обеспечивающих выполнение определенных социальных и экологических условий в своем экспортном производстве.
"Foreign assets" means the product of direct investments abroad, the product of a sale abroad, remuneration for services provided abroad and the earnings of entertainers and athletes. Под «иностранными активами» следует понимать поступления от прямых инвестиций за границей, поступления от продаж за границей, вознаграждение за услуги, предоставленные за границей, гонорары артистов и заработки спортсменов.
Until a few years ago, the support-cost account either earned a small surplus, i.e. expenditures financed from the account were less than earnings in balance, or was in balance. Еще несколько лет назад счет накладных расходов сводился либо с небольшим положительным остатком, т.е. поступления на счет превышали финансируемые за счет этих средств ассигнования, либо с нулевым остатком.