Английский - русский
Перевод слова Earnings
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Earnings - Поступления"

Примеры: Earnings - Поступления
Countries should avoid expansionary fiscal policies when earnings from primary commodity exports are high and the economy is also booming as a consequence, so as to avoid needing to adopt fiscal austerity when resource revenues fall and the economy enters a recession. Страны должны избегать проведения стимулирующей финансово-бюджетной политики в периоды, когда поступления от экспорта сырьевой продукции велики и вследствие этого экономика переживает бум, с тем чтобы избегать необходимости принятия мер жесткой финансовой экономии в периоды, когда выручка от экспорта ресурсов падает и экономика вступает в фазу рецессии.
allowing small business people who direct all of their earnings into their business to claim an exemption from Capital Gains Tax on the sale of a small business where the proceeds are used for retirement; разрешение владельцам малых предприятий, вкладывающих все поступления в свои предприятия, ходатайствовать об их освобождении от налога на увеличение рыночной стоимости капитала при продаже малого предприятия, выручка от которой используется для пенсионного обеспечения;
Earnings from trade also constitute a significant contribution to domestic development efforts. Кроме того, поступления от торговли являются важным фактором при осуществлении внутренних мероприятий в области развития.
Earnings from these exports have risen very rapidly in recent years, and women comprise the majority of the workforce in the sector. В последние годы поступления от экспорта таких товаров весьма быстро возросли, и женщины составляют большинство работающих в этом секторе.
Earnings from oil exports are the largest single item in the country's GDP. Поступления от экспорта нефти составляют самую значительную долю в ВВП страны.
Earnings from Chrysler Building rental activities and interest on income reached $2.99 million. Поступления за счет аренды здания «Крайслер» и процентов на доходы достигли 2,99 млн. долл. США.
Earnings were particularly strong for Azerbaijan, Rwanda, Zambia, the Lao People's Democratic Republic, the Plurinational State of Bolivia, Mongolia, Burkina Faso and Kazakhstan. Поступления были особенно значительными в Азербайджане, Боливии (Многонациональное Государство), Буркина-Фасо, Замбии, Казахстане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Руанде.
Earnings from commodity exports must be increased so that they could contribute more adequately to the development of third world countries, and the developed countries must abandon protectionism. Кроме того, поступления от экспорта основных продуктов должны быть увеличены, с тем чтобы более эффективно содействовать развитию стран третьего мира, и развитые страны должны отказаться от протекционизма.
Banks and similar entities had long been reporting their derivative positions at fair value through earnings, although typically only for their trading portfolio, not for derivatives used for hedging activity. Банки и аналогичные субъекты уже давно учитывают поступления от своих производных инструментов по справедливой стоимости, хотя это касается в основном их торгового портфеля, а не инструментов, используемых в целях хеджирования.
Still, total tourism earnings fell by an estimated 7.6 per cent in real terms, and, given the precarious nature of the tourism industry, we may see that downward trend continuing this year. Однако, несмотря на это, общие поступления от туризма в реальном выражении сократились на 7,6 процента и, с учетом нестабильного характера индустрии туризма, можно предположить, что нисходящая тенденция в этом секторе будет продолжаться и в этом году.
However, even at lower levels of income - when the transition from agriculture to industry is the predominant structural change - if the share of industry in national income is to rise, industry must sooner or later be capable of generating hard currency earnings or savings. Однако даже при низком уровне доходов, когда доминирующим структурным изменением является переход от сельского хозяйства к промышленности, для увеличения доли промышленности в национальном доходе рано или поздно промышленность должна быть в состоянии обеспечивать поступления в твердой валюте или ее экономию.
For revenue from contributions, the Fund considers that under generally accepted accounting principles, revenue is recognized when it is realized and earned, and revenue is earned when the earnings process is complete or virtually complete. Что касается поступлений по линии взносов, то Фонд считает, что согласно общепринятым принципам бухгалтерского учета доходы учитываются в момент их получения и поступления, а доход поступает тогда, когда процесс его получения завершен или практически завершен.
It did not mean direct payment for goods stocked or purchased, but ongoing income from licence distribution on behalf of intellectual property rights holders by third parties with a shared interest in earnings, although they did not have ownership of the intellectual property contained in distributed goods. Он означает не прямой платеж за поставленные или приобретенные товары, а постоянные поступления от распределения лицензий, осуществляемого от имени правообладателей интеллектуальной собственности третьими сторонами, которые имеют совместное право на прибыль, но не являются владельцами интеллектуальной собственности, заключенной в распределяемых товарах.
(o) "UNOPS income" shall mean the earnings of UNOPS for its services, and shall include: о) "поступления УОП ООН" означают средства, получаемые УОП ООН за свои услуги, и включают:
Earnings are 85 per cent higher than those of the two years preceding our return. Финансовые поступления на 85 процентов превысили поступления за 2 года до нашего возвращения.
c/ Not including reinvested earnings. с/ Исключая реинвестированные поступления.
During the period under review, hard currency earnings totalled approximately $2 billion. В этот период валютные поступления составили в общей сложности приблизительно 2 млрд. долл. США.
Under the Community of Acquests, income and earnings and divided equally on termination of marriage. В соответствии с системой совокупности нажитого имущества доходы и поступления делятся после прекращения брака в равной пропорции между супругами.
Remittances have constituted a major source of foreign exchange earnings during the last 10 years, significantly augmenting the economy in Somalia. В последние 10 лет важным источником поступления иностранной валюты был перевод средств, значительно укреплявший экономику Сомали.
According to the Capitaller rules, external earnings into the budget automation can only be routed to the special account references or "income purses". По правилам функционирования сервиса Capitaller внешние поступления в бюджетный автомат возможны только на специальные реквизиты - кошельки доходов.
Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget. После этого поступления по этим проектам используются в целях изменения соотношения заемного и собственного капитала по дополнительным проектам и пополнения административного бюджета.
More recently, support costs (mainly staff costs) have exceeded current earnings, the deficit being financed by the earlier surplus. В последнее время накладные расходы (главным образом на оплату персонала) превышают текущие поступления, и возникающий дефицит покрывается за счет остатка за предыдущие периоды.
Foreign exchange earnings from exports fell by approximately 60 per cent between 1980 and 1985; at the same time, foreign debt service payments increased as a result of the accumulation of obligations and the high interest rates applicable from 1980 onwards. В 1980-1985 годах экспортные поступления упали примерно на 60%, тогда как в результате наступления сроков платежа по долгу и повышения с 1980 года процентных ставок выплаты в обслуживание внешнего долга возросли.
Often sales and earnings do not provide enough funds and therefore they incur losses for what investors hope will be a limited time. Нередко продажи и поступления приносят недостаточно средств, и поэтому они несут убытки, которые инвесторы
Farmers who are relatively better off are maximizing their cash earnings by venturing into non-farm activities, such as operating a small grocery store, restaurant or café in the village or nearly town centre, or taking up a regular job in the private or public sector. Относительно состоятельные фермеры максимально увеличивают свои наличные поступления, занимаясь деятельностью, не связанной с сельским хозяйством, например открыв небольшой бакалейный магазин, ресторан или кафе в деревне или соседнем городском центре или выполняя регулярно оплачиваемую работу в частном или государственном секторе.