Английский - русский
Перевод слова Dynamics
Вариант перевода Процессов

Примеры в контексте "Dynamics - Процессов"

Примеры: Dynamics - Процессов
The evolution and dynamics discussed in the present report underscore a watershed development - that the international community now has what it takes to reverse the trend of abominations against children exposed to war. Отраженное в настоящем докладе развитие событий и процессов убедительно свидетельствует о том, что наступил чрезвычайно важный момент: сегодня международное сообщество располагает всем необходимым, для того чтобы обратить вспять тенденцию чудовищных преступлений против детей, переживших войны.
In Asia, UNFPA collaborated with IUSSP in organizing a regional population conference to analyse the implications of changing demographic dynamics on the macroeconomic environment in South-East Asia. В Азии ЮНФПА сотрудничал с Международным союзом по научным исследованиям в области народонаселения (ИЮССП) в отношении организации региональной конференции по вопросам народонаселения для обсуждения вопроса о воздействии изменения динамики демографических процессов на макроэкономический климат в Юго-Восточной Азии.
The census data are a valuable source for analyzing the development of ethnic and nationality processes, since they enable one to track the trends and dynamics of demographic, socio-economic and socio-cultural changes taking place in the country. Данные, полученные в ходе этой работы, являются ценным источником для анализа развития этнонациональных процессов, поскольку дают возможность проследить тенденции и динамику демографических, социально-экономических и социокультурных изменений, происходящих в стране.
Simulation of various processes, including computational fluid dynamics, physical, electrical, and electronic systems and circuits, as well as societies and social situations (notably war games) along with their habitats, among many others. Моделирование различных процессов, например в гидродинамике, физике, электрике, электронных системах и цепях, а также для моделирования общества и социальных ситуаций (в частности, военных игр), учитывая среду обитания и др.
With respect to Mr. Kregel's comparison of the current situation to that of the 1930s, he said that some similarities in the general dynamics might be offset by changes in the relative weight of individual factors. В отношении проведенной г-ном Крегелем параллели между нынешним положением и ситуацией 30-х годов он говорит, что некоторое сходство в общей динамике процессов может быть обманчивым в связи с изменением в относительном весе отдельных фактов.
This upsurge deserves the attention of policy makers and suggests there is a need for greater analysis of the dynamics and implications of the processes involved at both the national and international levels. Столь резкий рост числа подобных соглашений заслуживает внимания директивных органов и свидетельствует о необходимости проведения углубленного анализа динамики и последствий соответствующих процессов как на национальном, так и на международном уровне.
The AGTE further recommended that the full understanding of the underlying system dynamics and functions be enabled by a System Dynamics-based Understanding of Desertification Processes framework (SDUDP). КГТЭ далее высказала рекомендацию, согласно которой полностью разобраться в динамике и функциях основной системы можно с помощью концепции понимания процессов опустынивания на основе учета динамики системы (ППОДС).
Leigh Van Valen (1973) proposed the metaphor of an evolutionary arms race, which was appropriate for the description of biological processes with dynamics similar to arms races. Первоначально предложенная Ли ван Валеном (1973 г.), метафора «эволюционная гонка вооружений», происходящая при коэволюции видов смежных трофических уровней, была сочтена подходящей для описаний биологических процессов, подобно гонке вооружений между странами.
It will study the Sun and its interaction with the Earth and, with its sophisticated instruments, will observe in particular the structure of the solar interior, its atmosphere and the dynamics of coronal plasma. С помощью сложной измерительной аппаратуры предполагалось вести наблюдения за внутренней структурой Солнца, его атмосферой и динамикой процессов, происходящих в корональной плазме.
He still leads the main courses, deals with the history of Russia from the point of view of macro-history, traces the long-term social and historical dynamics of the processes of state expansion and decline, bureaucratization and secularization, revolutions and wars. В этот период, помимо работы декана исторического факультета, он вёл основные курсы, занимался историей России с точки зрения макроистории, исследованием долговременной социальной и исторической динамики процессов расширения и упадка государства, бюрократизации и секуляризации, революций и войн.
(c) Further efforts to determine the dynamics, processes and controls of carbon, nitrogen and sulphur biogeochemistry in soils; с) продолжение определения динамики и процессов биогеохимических реакций углерода, азота и серы в почвах, а также методов борьбы с ними;
Consequently, policy formulation regarding the Convention and its subsequent implementation processes should stop being too often handicapped by antagonistic dynamics, crystallizing around categories of constituencies belonging to "affected" or "non-affected" countries. ЗЗ. В соответствии с этим разработка политики в отношении Конвенции и процессов ее последующего осуществления впредь не должна чересчур часто натыкаться на антагонистическую динамику, кристаллизирующуюся вокруг категорий групп стран, относящихся к "затрагиваемым" или "не затрагиваемым" странам.
On 27 October in Geneva, UNOWA, along with civil society representatives, United Nations agencies and experts, participated in a strategy session on peace and conflict dynamics in West Africa, organized by the Joint Programme Unit for United Nations/Interpeace initiatives. 27 октября в Женеве ЮНОВА, вместе с представителями гражданского общества, учреждениями и экспертами Организации Объединенных Наций, участвовало в стратегической сессии по динамике мирных процессов и конфликтов в Западной Африке, которая была организована группой совместного программирования инициатив Организации Объединенных Наций-Международного союза миростроительства «Интерпис».
Under the Coupling, Energetics, and Dynamics of Atmospheric Regions (CEDAR) program, scientists at the University of Tennessee, Urbana, organized a campaign referred to as ALOHA-93 (Airborne Lidar and Observations of the Hawaiian Airglow). В рамках программы изучения процессов соединения, энергетики и динамики атмосферы в различных регионах (СЕДАР) ученые Университета штата Теннеси в г.