Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Причитается

Примеры в контексте "Due - Причитается"

Примеры: Due - Причитается
Unless otherwise agreed, no freight becomes due for any goods that are lost before the freight for those goods is earned. Если не согласовано иное, никакой фрахт не причитается за любой груз, который утрачен до момента, с которого причитается фрахт за такой груз.
Other regions currently underrepresented, such as the Caribbean, the Group of Latin American and Caribbean States, Asia and the small island developing States, should be given their fair due. Такие недостаточно представленные сейчас регионы, как Карибский бассейн, Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна, Азия и малые островные развивающиеся государства, должны получить то, что им по справедливости причитается.
Indonesia's report is not due until 28 January 2008 but Indonesia reported at the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that it had stockpiled anti-personnel mines, some of which will be retained under Article 3 of the Convention. Индонезийский доклад не причитается до 28 января 2008 года, но Индонезия сообщила в Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что она имеет накопленные противопехотные мины, и некоторые из них будут сохранены по статье 3 Конвенции.
Finds that no compensation is due from the Democratic Republic of the Congo to Guinea with regard to the claim concerning material injury allegedly suffered by Mr. Diallo as a result of a loss of professional remuneration during his unlawful detentions and following his unlawful expulsion; постановляет, что никакая компенсация не причитается с Демократической Республики Конго в пользу Гвинеи в отношении требования, касающегося материального ущерба, предположительно причиненного гну Диалло в результате утраты профессионального вознаграждения во время его противоправного задержания и после его противоправной высылки;
The definition refers to situations in which it is manifest and clear that any document is not genuine or has been falsified, that no payment is due on the basis asserted in the demand, or that the demand has no conceivable basis. В определении дается ссылка на ситуации, когда совершенно очевидно, что какой-либо документ не является подлинным или был подделан, что платеж не причитается на основании, указанном в требовании, и что для требования не имеется достаточных оснований.
(b) Due by Habitat II to other funds Ь) Причитается от Хабитат другим фондам
Due from ITC support costs Inter-fund balances receivable Причитается в счет возмещения расходов ЦМТ на оперативно-функциональное обслуживание
Due from UNEP under UNDP/UNEP joint activities Причитается с ЮНЕП по объединенным мероприятиям ПРООН/ЮНЕП
They always get their due. Но они всегда получают то, что им причитается.
Give her what's due, of course. То, что ей причитается.
(Tommy) The devil's come to collect his due. Дьявол пришел за тем, что ему причитается.
15.3.02 - FIAA informed TTOK that payment is still due, interest of 20% will be charged on late payment. 15 марта 2002 года - ФИАА информирует ТТОК о том, что по-прежнему причитается оплата, причем с 20-процентной надбавкой на ее прежнюю сумму.
It should be noted that $114.946.049 (63 per cent) represents amounts due from countries with economies in transition. Следует отметить, что сумма в размере 114946049 долл. США (63 процента) причитается со стран с переходной экономикой.
What are you going to do? - Give her what's due, of course. Кинпэй, что ты собираешься делать? - То, что ей причитается.
At the end of the financial period an adjustment entry could not be posted to the UNDP and UNFPA due to/from account as those bodies had already closed off their general ledgers. В конце финансового периода сделать корректирующую проводку по счету «Причитается ПРООН/от ПРООН и ЮНФПА/от ЮНФПА» не удалось, поскольку эти учреждения уже закрыли свои общие бухгалтерские книги.
Bechtel has thereby reduced this claim element from US$488,318 to US$328,381, which is the amount that Bechtel asserts remains due from Hidrogradnja. В связи с этим "Бектел" уменьшила этот элемент претензии с 488318 до 328381 долл. США - суммы, которая, по утверждению "Бектел", по-прежнему причитается с "Гидроградни".
[cviii] The Panel notes that there are certain authorities that provide that compensation for certain unliquidated damages may not be due until a later date (when they can be ascertained), but does not consider that such authorities apply to the underlying claims. 108 Группа отмечает, что, согласно некоторым юридическим нормам, компенсация некоторых заранее не оцененных убытков причитается на более позднем этапе (когда их можно оценить), но в то же время она считает, что эти юридические нормы не применимы к основным претензиям.
Indonesia's report is not due until 28 January 2008 but Indonesia reported at the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention Индонезийский доклад не причитается до 28 января 2008 года, но Индонезия сообщила в Постоянный комитет по общему состоянию и действию Конвенции, что она имеет накопленные противопехотные мины, и некоторые из них будут сохранены по статье 3 Конвенции.
Due from ITC revolving funds Inter-fund balances receivable Причитается из оборотных фондов ЦМТ
Due from other funds 9555 Причитается из других источников средств
Due from ITC General Fund Причитается из Общего фонда ЦМТ
Due from UNDP - Regular Resources Причитается с ПРООН - регулярные
The compendium of instances in which the Organization could be due restitution as a result of non-compliance with status-of-forces agreements is still under preparation. Сводные данные по всем случаям, когда Организации причитается компенсация за несоблюдение соглашений о статусе сил, все еще составляются.
Total 25.3 In addition, an amount of approximately $5 million is due as reimbursement to Governments for contingent-owned equipment for the period ending 31 December 1994. Кроме того, за период, закончившийся 31 декабря 1994 года, правительствам причитается сумма приблизительно в 5 млн. долл. США в счет возмещения стоимости имущества, принадлежащего воинским контингентам.
It should be assumed that the person liable for the payment of the sums due is the TIR Carnet holder. Следует считать, что лицо, с которого причитается уплата требующихся сумм, является держателем книжки МДП.