| Your boy Perkins is a colorful dude. | Ваш парень Перкинс интересный тип. |
| Some scary dude was hanging around. | Там болтается какой-то жуткий тип. |
| I know you can't hear me 'cause you're trapped in your temple of soldierly self-righteousness, but a two-faced dude like you wouldn't survive a second on the street. | Я знаю, что ты не слышишь меня, спрятавшись за воинским чувством собственной непогрешимости, но двуличный тип вроде тебя ни секунды бы не продержался на улице. |
| Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. | Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу. |
| That's the kind of dude I was looking for | Это тот тип парней, который я и искала. |
| Told you. Dude's totally boning us. | Говорю тебе, этот тип конкретно имеет нас |
| This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. | Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
| Dude's nothing like you. | Этот тип совсем не такой, как ты. |
| Dude was like a little brown MacGyver. | Этот тип прямо как маленький коричневый Макгайвер. |
| Lasse from Gnesta, you know, the kind of dude that calls "skynfen" Bromma water. | Ласс из Гнесты, знаешь ли, особый тип пижона. |