Your boy Perkins is a colorful dude. |
Ваш парень Перкинс интересный тип. |
Some scary dude was hanging around. |
Там болтается какой-то жуткий тип. |
I know you can't hear me 'cause you're trapped in your temple of soldierly self-righteousness, but a two-faced dude like you wouldn't survive a second on the street. |
Я знаю, что ты не слышишь меня, спрятавшись за воинским чувством собственной непогрешимости, но двуличный тип вроде тебя ни секунды бы не продержался на улице. |
Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. |
Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу. |
That's the kind of dude I was looking for |
Это тот тип парней, который я и искала. |
Told you. Dude's totally boning us. |
Говорю тебе, этот тип конкретно имеет нас |
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. |
Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
Dude's nothing like you. |
Этот тип совсем не такой, как ты. |
Dude was like a little brown MacGyver. |
Этот тип прямо как маленький коричневый Макгайвер. |
Lasse from Gnesta, you know, the kind of dude that calls "skynfen" Bromma water. |
Ласс из Гнесты, знаешь ли, особый тип пижона. |