Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Напилась

Примеры в контексте "Drunk - Напилась"

Примеры: Drunk - Напилась
She was drunk and felt sick. Она напилась, и ей стало плохо.
There was a party, she got drunk, things got... Была вечеринка, она напилась, кое-что...
That's where one time I saw tyne daly get super drunk and fall down a flight of stairs. Там я однажды видел, как Тайн Дейли напилась и свалилась с лестницы.
Kurre is having a baby, and I got as drunk as a skunk. Курре, забрал ребёнка, а я напилась, как свинья.
A waiter got an order mixed up and brought over a bottle of wine to the table, and the next thing I know, she's drunk. Официант перепутал заказ и поставил бутылку вина на стол, И следующее, что я понял, - она напилась.
But I guess last night she got... really drunk, like, smashed. Но вчера вечером она, сильна напилась, в стельку.
When you told me about your friend Tess, who got so drunk that she didn't remember sleeping with a guy... Когда ты рассказывала мне о своей подруге Тэсс, которая так напилась, что не помнила, спала ли она с парнем...
Six weeks ago, she got drunk at an office retirement party, Шесть недель назад она напилась на вечеринке проводов на пенсию в офисе,
Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash. Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем.
I think you might find me attractive, Because you got drunk and kissed me when we first met. Мне кажется, что ты нашла меня привлекательным, потому что ты напилась и поцеловала меня при нашей первой встрече.
But don't tell me she got blind drunk last night? Только не говори мне, что она напилась прошлой ночью?
I got drunk, - Who was it? Я напилась, - Кто это был
Tara was so drunk she drove off the road. Тара так напилась, что съехала в кювет.
Just, I was nervous and drunk Я просто напилась и была не в себе.
She got drunk one night at a victory party after one of our games, and... went off with a bunch of the guys from the team. Она напилась как-то ночью на вечеринке по случаю победы после одной из наших игр, и... ушла с несколькими парнями из команды.
I was really drunk, and I wasn't trying to get back together or anything. Я так напилась, и я не пыталась вернуть тебя и всё такое.
Then she came up and kept getting me more and more drunk. Потом она приехала и стала угощать меня, пока я совсем не напилась.
She was just drunk and confused, and she's married to a guy. Она просто напилась и ошиблась комнатой, и она замужем за парнем.
Your daughter was drunk, remember? Когда твоя дочка напилась, помнишь?
I generally just go with, "Monica's drunk again." Я обычно говорю, что Моника опять напилась.
I can't believe I was so drunk, I don't even remember tweeting that picture. Не могу поверить, что я так напилась, что даже не помню, как твиттнула эту фотографию.
But instead, I ended up drunk, bitter, watching First Wives Club with a bunch of other divorcées. Но вместо этого, я напилась и горевала, смотря "Клуб первых жен" с кучей других разведенных.
ARLENE: I can't believe I got drunk like that in front of the kids. Поверить не могу, что я так напилась перед детьми.
Apparently, she got drunk, lured him into their basement, and then stabbed him with a knife. Очевидно, она напилась, обманом заманила его в подвал, а потом нанесла ему удар ножом.
A couple got drunk, he let her out by the road in the middle of nowhere... so she dialed 911 on her cell. Пара напилась, он бросил её на пустой дороге и она набрала 911 со своего сотового.