| Can I drink thrown over your head? | Чтобы сказать, что я налить выпить ее в вашей голове? |
| If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk. | Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока. |
| But get me a drink, come on. | Но ты пока можешь налить мне выпить. |
| Well, you can pour me a drink, for starters. | Ну для начала, вы можете налить мне выпить. |
| Here, let me pour you a drink, Chairman Hwang. | Позволь налить тебе чашечку, председатель Хван. |
| I went to pour myself another drink. | Я пошёл, чтобы налить себе ещё выпить. |
| If you want a drink, I can make you anything. | Если хочешь выпить, могу налить что-нибудь. |
| Can I get you a drink or something? | Могу я налить тебе выпить, или еще что? |
| You probably could use a drink. | Пожалуй, вам стоит что-нибудь налить. |
| Or do you want another drink? | Или может тебе налить еще стаканчик? |
| Gong-Ju, do you want a drink? | Гонг-Чу, налить тебе что-нибудь попить? |
| Can I pour this drink on your head? | Чтобы сказать, что я налить выпить ее в вашей голове? |
| Another drink, Mr. Randolph? | Налить вам еще, мистер Рэндольф? |
| Why don't you pour me a drink? | Почему бы вам не налить мне выпить? |
| I thought I should treat you to a drink before you go. | Перед вашей последней дорогой я хотела бы налить вам вина. |
| Can I get it, or you, a drink? | Может налить им или тебе выпить? |
| How about a drink, Deco? | Как насчет налить мне, Деко? |
| You can't drink, so you want half a cap? | Тебе нельзя пить, поэтому могу налить только половину крышки. |
| Babe, will you please get me a drink? | Детка, пожалуйста, можешь налить мне выпить? |
| Well, why don't you go make yourself a drink while George helps me with this zipper? | Почему бы Вам не налить себе выпить, пока Джордж будет помогать мне с этой молнией? |
| Dear, be a good wife and pour us men a drink, would you? | Дорогая, почему бы тебе не побыть хорошей женой и не налить нам выпить? |
| You... you want a drink or...? | Прости. Налить тебе выпить или... |
| Do you want a drink, a cup of tea...? | Может, выпить хочешь, или чаю налить? |
| Why don't you let me fix my father and you a drink and you can show my mother what we have planned for the maid's room. | Почему бы мне не налить папе и тебе что-нибудь выпить, и ты сможешь показать маме, что мы придумали в комнате для прислуги? |
| I know I can't fix you a drink, considering your nine hours of sobriety, but is there anything else I can get you? | Я знаю, что не могу налить тебе выпить, ведь ты 9 часов в завязке, но могу ли я сделать что-то другое? |