Drilling of 25 boreholes and conduct of hydrogeological surveys at 23 sites to identify potential drilling sites |
Бурение 25 скважин и проведение гидрогеологических обследований на 23 участках в целях выявления потенциальных площадок для бурения |
Amoco and Nanhai East engineering teams experimented with offshore drilling techniques, floating production, storage and off-loading system (FPSO) that would have drilling and production support. |
Команды инженеров Амосо и Nanhai East экспериментировали с техниками морского бурения, плавучей установкой для добычи, хранения и отгрузки нефти (FPSO), которая поддерживала бурение и добычу. |
Currently available drilling and coring devices need to be further developed in order to make seafloor drilling to depths of 50 to 100 metres possible and to provide reliable information on the depth and extent of polymetallic sulphide deposits. |
Необходимо обеспечить дальнейшую проработку существующих буровых и пробоотборных устройств, с тем чтобы сделать возможным бурение на морском дне на глубину 50 - 100 м и сбор надежных сведений о глубине и обширности залежей полиметаллических сульфидов. |
Commercial contracts for the drilling of 12 boreholes have been signed, and drilling will commence in April 2010. |
Были подписаны коммерческие контракты на бурение 12 скважин, которое начнется в апреле 2010 года. |
Preparatory work on the site to be used for drilling for geothermal research was completed in 2012 and drilling is expected to commence in 2013. |
В 2012 году были завершены подготовительные работы на том месте, где будет производиться бурение для целей геотермальных исследований, которое предполагается начать в 2013 году. |
! Stop this drilling and start filling up that shaft! |
Остановите бурение и начинайте заполнение шахты! |
A topographic survey was carried out around the summit of Dome A, including the drilling of a 108 metre ice core. |
Вокруг вершины Купола А была проведена топографическая съемка, включая колонковое бурение, в результате которого было извлечено 108 метров ледового керна. |
The measures included drilling wells, supplying water by tankers, and supplying engines, pumps, generators and other spare parts. |
Такие меры включали в себя бурение скважин, подвоз воды судами, а также поставку двигателей, насосов, генераторов и других запасных частей. |
Restoration of an oil recovery and gas in the limited scales, new drilling of old chinks and struggle against floods of oil. |
Восстановление добычи нефти и газа в ограниченных масштабах, новое бурение старых скважин и борьба с разливами нефти. |
As wells are depleted in the eastern portions of the state, drilling in state has moved westward. |
По мере того, как скважины истощаются в восточной части штата, бурение расширяется на запад. |
So that means drilling for oil in the deepest water, including the icy Arctic seas, where a clean-up may simply be impossible. |
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна. |
In 2011 the Gripen Gas company filed a request for test drilling on Öland for natural gas. |
В 2011 году компания Gripen Gas запросила разрешение на тестовое бурение природного газа на Эланде. |
[Chittering] The forest creatures sold their drilling rights? |
Сказочные зверюшки продали права на бурение? |
Professor Stahlman, you must stop this drilling immediately! |
Профессор Столмэн, вы должны немедленно прекратить бурение! |
Offshore drilling. 18 - 21 7 |
Морское бурение. 18 - 21 6 |
Hundreds of small reservoirs to collect rain water were dug and the drilling of wells was being undertaken in order to provide potable drinking water for the population. |
В целях обеспечения населения питьевой водой велось строительство сотен небольших резервуаров для сбора дождевой воды, а также бурение водозаборных колодцев. |
Additional pollution sources are oil leaks and accidental spills from shipping, discharge of bilge water, oil drilling and mineral extraction. |
Дополнительными источниками загрязнения являются утечки нефти и аварийные ее разливы с судов, сбросы трюмных вод, бурение нефти и добыча полезных ископаемых. |
Increase in the cost of drilling and testing wells |
Рост расходов на бурение и испытание скважин |
We believe that drilling and related activities for scientific purposes should be appropriately regulated and that all aspects of any activity must be thoroughly considered. |
Мы считаем, что бурение и смежная с этим деятельность в научных целях должны надлежащим образом регулироваться и что все аспекты любой деятельности должны тщательно обдумываться. |
In contrast, drilling of similar mound-like features at Escanaba Trough indicated that massive sulphide is restricted to a small area only 5 to 15 m deep. |
Бурение же аналогичных холмовидных элементов в троге Эсканаба показало, что массивный сульфид ограничен небольшим районом: всего лишь 5-15 м в глубину. |
Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. |
Если вы подпишете контракт со мной, мы сможем начать бурение через десять дней. |
My point is that this is not oil drilling. |
Я думаю, что это не бурение скважин, даже не добыча ископаемых. |
No coring of the Lake has yet taken place, with drilling stopping approximately 100 metres above the Lake. |
Бурение этого озера еще не велось, а бурение льда было остановлено примерно в 100 метрах над уровнем озера. |
The ocean drilling project has successfully drilled nine holes in the Antarctic Peninsula region with advice from the Antarctic Offshore Acoustic Stratigraphy (ANTOSTRAT) Subcommittee of SCAR. |
В рамках проекта океанического бурения при консультативной поддержке Подкомитета СКАР по проекту морской акустической стратиграфии в Антарктике (АНТОСТРАТ) было проведено успешное бурение девяти скважин на Антарктическом полуострове. |
Cost of technology withheld Increased drilling and proving costs |
Увеличение расходов на бурение скважин и разведку запасов |