The oil company stated they knew another dimension was there but didn't think drilling into it would be problematic. |
Компания заявила, что они знали о существовании другого измерения в этом месте Но они не думали что бурение будет столь опасным. |
For underground pipes, open trenches and covered methods (thermal drilling, drilling) are used. |
Подземная прокладка: открытые траншеи и закрытые методы (термическое бурение, бурение). |
Deep drillings (in particular geothermal drilling, drilling for the storage of nuclear waste material, drilling for water supplies), with the exception of drillings for investigating the stability of the soil. |
Глубокое бурение (в частности: геотермальное бурение, бурение в целях хранения ядерных отходов, бурение для обеспечения водоснабжения), за исключением бурения для изучения стабильности почвы. |
Offshore drilling is another activity to which the evaluation report recommended that the highest priority should be given, since such drilling is crucial to the current phase of studies. |
Морское бурение является еще одним видом деятельности, которому в докладе об оценке было рекомендовано уделить самое приоритетное внимание, поскольку такое бурение является крайне важным для нынешнего этапа исследований. |
Water? Of course you have my authority to extend their drilling rights. |
Разумеется, я разрешаю продлить им права на бурение. |
The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted. |
Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка. |
They'll demand drilling access in eastern Siberia. |
Они потребуют разрешения на бурение в восточной Сибири. |
Later on, they eased the restrictions on the drilling of replacement wells. |
Позже они смягчили ограничения на бурение скважин, предназначенных для замены. |
The current seismic surveys would be followed by drilling test wells in two locations scheduled for 1999. |
После проводимых сейчас сейсмических обследований в 1999 году планируется начать бурение экспериментальных скважин в двух местах. |
The authorizations contain requests for funds for a minimal amount of test drilling. |
Подавались заявки лишь на расходование средств в минимальной сумме на разведочное бурение. |
Preparation for drilling has begun, and the three test wells will be complete by the end of 2011. |
Подготовка к бурению уже началась, а бурение трех пробных скважин будет завершено к концу 2011 года. |
There was currently a rig drilling at least eight additional exploratory wells. |
В настоящее время с буровой установки ведется бурение, по крайней мере, еще восьми разведочных скважин. |
In mid-September, MINURCAT commenced a water drilling project in eastern Chad, utilizing personnel and equipment provided by Norway. |
В середине сентября МИНУРКАТ начала бурение водных скважин в восточной части Чада, используя персонал и оборудование, предоставленные Норвегией. |
642 incidents reported (construction, incursion and drilling for water |
Было зарегистрировано 642 инцидента (строительство, незаконные вторжения, бурение колодцев) |
Large geothermal drilling project - depth = 2,800 metres. |
Проект по использованию геотермальной энергии, бурение скважины на глубину 2800 метров |
The Mission is also working on installing nine water treatment plants at existing bore wells and drilling a well for a new company operating base at the Antony airstrip. |
Миссия также занимается сооружением девяти установок для очистки воды на имеющихся скважинах и осуществляет бурение одной скважины для оперативной базы новой роты на взлетно-посадочной полосе Энтони. |
To expedite the development of water sources, UNAMID adopted a three-pronged approach involving borehole drilling using the manpower of troop-contributing countries, outsourcing and in-house capabilities. |
В целях ускорения освоения водных ресурсов ЮНАМИД применила трехкомпонентный подход, в рамках которого бурение скважин проводилось с использованием возможностей стран, предоставляющих войска, внешних подрядчиков и собственными силами. |
These include the reconstruction of two medical clinics, the drilling of village wells and the development of latrine systems. |
К их числу относится реконструкция двух медицинских объектов, бурение скважин для снабжения деревень водой и развитие санитарно-гигиенических систем. |
Promote cost-effective borehole drilling, including manual drilling where appropriate. |
Поощрение эффективных с точки зрения затрат методов выполнения буровых работ, включая, в соответствующих случаях, ручное бурение скважин. |
Deep drilling can contaminate water if the chemicals used in the drilling process penetrate the aquifers. |
Глубокое бурение может загрязнить воду, если химикаты, применяемые в процессе бурения, проникают в водоносные слои. |
Directional drilling from the surface: Slant hole drilling and other directional drilling methods are being tested and used in limited instances in CBM production. |
Направленное бурение с поверхности: технология проходки наклонных стволов и другие методы направленного бурения проходят испытания и в ограниченных случаях используются при добыче МУП. |
February 15, 2010 - Deepwater Horizon drilling rig, owned by Transocean, begins drilling on the Macondo Prospect. |
Февраль 15 февраля 2010 - буровая установка Глубоководный Горизонт (Deepwater Horizon), компании Transocean Ltd., начинает бурение на месторождении Макондо. |
Mexico's state-owned oil company Pemex (Petróleos Mexicanos) was drilling a 3 km (1.9 mi) deep oil well when the drilling rig Sedco 135 lost drilling mud circulation. |
Компания Рёмёх (Petróleos Mexicanos), принадлежащая правительству Мексики, производила бурение нефтяной скважины на глубине более 3 км, когда в буровой установке Sedco 135 остановилась циркуляция (давление в стержне) бурового раствора. |
Preliminary discussions were held with counterparts in the United Kingdom prior to appraisal drilling but since the appraisal drilling was not successful no further discussions took place and Ireland understands there are currently no plans for further drilling or development. |
С партнерами в Соединенном Королевстве были проведены предварительные обсуждения до контрольного бурения, однако, поскольку контрольное бурение успехом не увенчалось, никаких новых обсуждений не проводилось, и, как понимает Ирландия, в настоящее время отсутствуют какие-либо планы дальнейшего бурения или освоения. |
Modern oil and gas drilling frequently involve directional drilling to tap oil and gas reservoirs deep in the Earth, which depends on very accurate positioning using GNSS systems. |
Современное бурение нефтяных и газовых скважин часто связано с направленным бурением для освоения глубинных залежей нефти и газа, которое зависит от точного позиционирования с использованием систем ГНСС. |