Projects already completed include the construction of additional school facilities, government buildings, the drilling of wells and the provision of pipes. | К числу уже завершенных проектов относятся строительство дополнительных школьных объектов, правительственных зданий, бурение колодцев и поставка труб. |
Now, how do we fix the drilling rights? | Ну, а теперь... как мы исправим права на бурение? |
New drilling with six-inch polyvinyl chloride casing 150m deep and four troughs (6m long) in Diffra | Бурение новой скважины и установка 6-дюймовой обсадной трубы из поливинилхлорида на глубину 150 м и 4 желобов (глубиной 6 м) в Диффре |
Delays in obtaining land and drilling boreholes hindered water self-sufficiency and increased costs, and environmental risks were insufficiently mitigated | Задержки с получением разрешений на бурение скважин помешали добиться самообеспеченности водными ресурсами и привели к повышению расходов; кроме того, не были приняты меры для достаточного смягчения экологических рисков |
Use of state-of-the-art Extended Reach Drilling (ERD) technology has reduced the high capital and operating costs of large offshore structures and at the same time has minimized the environmental impact in this sensitive near-shore area. | Добыча нефти и газа на месторождении Чайво также ведется с морской платформы «Орлан». Эта сталебетонная конструкция, на которой размещены буровой и жилой модули, рассчитана на бурение до 20 скважин и используется для разработки юго-западной части основного эксплуатационного объекта месторождения Чайво. |
We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico. | У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе. |
For instance modern drilling machine "SOLO-7" has been recently bought for 23,5mln roubles. | Так, недавно была приобретена современная буровая машин "SOLO-7" стоимостью 23,5 миллиона рублей. |
New drilling machine is aimed at work on production units of the processing minefield "The lower reef", and later on it will be used on "New Sibay" and "Kamagan" minefields. | Новая буровая установка предназначена для работы на добычных горизонтах разрабатываемого рудником месторождения "Нижняя залежь", а впоследствии будет использована на месторождениях "Новый Сибай" и "Камаган". |
Clark, that rig we took out wasn't drilling for oil. | Кларк, та буровая, что мы взорвали, занималась отнюдь не нефтью. |
April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. | (Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти. |
I am saving these men; we are drilling. | Я спасаю этих людей; мы продолжаем бурить. |
And I would also request that you stop cutting me off every time I'm about to tell you to stop drilling, you've struck oil, as I was going to do when we first came through is Broyles. | И я просил бы вас, не перебивать меня, каждый раз, когда я собираюсь сказать вам перестать бурить, вы уже добрались до нефти, что я и собирался сделать, когда мы впервые вошли в эту дверь. |
Required drilling and air recycling, but still better than coming in from the top. | Пришлось бурить дыру и перерабатывать воздух, но это лучше, чем заходить сверху. |
Drilling that close to the charge could set off the nitro. | Если бурить так близко к заряду - можно его детонировать. |
I was trying drilling of my own for years. | Я сам много лет пытался бурить... арендовал участки в Техасе и Луизиане. |
And drilling into his skull will be your customary treatment? | И сверление черепа будет общепринятым лечением? |
Absolutely fantastic also the presence of weapons: SAR 03 in fact includes a pair of piercing missiles, a pair of rotating disks and a bazooka in addition to three types of punches (open, closed and "united" to simulate the double-hammer drilling). | Абсолютно фантастический также наличие оружия: SAR 03 на самом деле включает в себя пару проникновения ракет, парой вращающихся дисков и базуки в дополнение к трем видам ударов (открытые, закрытые и "Юнайтед", чтобы имитировать дважды сверление с ударом). |
Diamond sawing/diamond drilling is a very expensive method. | Очень дорогостоящим методом является алмазная резка/алмазное сверление. |
Drilling and diggers for months. | Сверление и земляные работы месяцами. |
It is used for drilling the implant bed and for inserting the implants specially designed for this technique with never before achieved accuracy. | Сверление отверстия для штифта и установка для разработанных под эту методику имплантантов благодаря шаблону отличается невиданной прежде точностью. |
There was apparently a separate drilling contract for each of the four lost rigs. | На выполнение буровых работ каждой из четырех утраченных буровых установок, по-видимому, были подписаны отдельные контракты. |
Furthermore, the arid environment and scarcity of water will add another complexity to the engineering support to the mission in Darfur, as the mission would need to carry out significant drilling activities combined with appropriate conservation measures in order to provide sufficient water for the mission. | Кроме того, из-за засушливого климата и дефицита водных ресурсов предоставление инженерно-технической поддержки миссии в Дарфуре будет сопряжено с дополнительными сложностями, поскольку миссии придется выполнить значительный объем буровых работ, а также принимать надлежащие природоохранные меры в целях обеспечения Миссии водой в достаточных объемах. |
Oil drilling activity at the Al Ratqah oil field on the Kuwaiti side of the demilitarized zone increased significantly. | Существенно увеличился объем буровых работ на нефтяном месторождении Эр-Ратка с кувейтской стороны демилитаризованной зоны. |
Since 1992, he started to work as chief engineer in Qum Adasi offshore drilling department, and since 1993 already the head of department, since 2006-as a head of the Absheron drilling department. | С 1992 года работал главным инженером в управлении морского бурения "Гум Адасы", а с 1993 года - начальником этого же управления, с 2006 года - начальником Апшеронского управления буровых работ. |
The Operation's drilling capacities will be supplemented by the temporary use of the well-drilling capabilities of troop-contributing countries to overcome current and short-term shortfalls. | В дополнение к собственному буровому оборудованию Операция будет временно использовать буровое оборудование предоставляющих войска стран, с тем чтобы восполнить нынешнюю нехватку возможностей для проведения буровых работ и их нехватку в ближайшей перспективе. |
A number of relevant facts were gathered concerning the drilling company and other facilities when the group of experts was visiting nearby sites. | Когда группа экспертов находилась на расположенных поблизости объектах, был собран ряд соответствующих фактов, касающихся "Дриллинг компани" и других предприятий. |
KSF states that the airfare costs were initially paid by Santa Fe Drilling Company, which subsequently charged KSF for these airfares. | "КСФ" сообщает, что стоимость авиабилетов вначале оплатила компания "Санта Фе дриллинг компани", которая затем выставила счет за них "КСФ". |
KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses. | Однако "КСФ" не предоставила копии счета-фактуры, которую "Санта Фе дриллинг компани" выставила "КСФ" в связи с этими отраженными в претензии расходами. |
In its statement of claim, KSF converted this amount to Kuwaiti dinars using an exchange rate that it selected. KSF states that it paid Santa Fe Drilling Company in cash and therefore has no bank statement showing evidence of payment. | В своем изложении претензии "КСФ" перевела эту сумму в кувейтские динары по выбранному ею обменному курсу. "КСФ" сообщает, что уплатила "Санта Фе дриллинг компани" наличными и поэтому не располагает выпиской из банковского счета, которая доказывала бы факт платежа. |
The contractual duties of Latin Star Drilling were to set up and operate oil rigs in Venezuela. | Контрактными обязательствами "Латин Стар Дриллинг" были установка и обслуживание буровых установок в Венесуэле. |
Contracts for surveys of an additional 23 locations and the drilling of 12 boreholes are expected to be signed by the second quarter of 2010. | Ожидается, что ко второму кварталу 2010 года будут подписаны контракты на проведение геологоразведки еще в 23 точках и бурение 12 водозаборных скважин. |
Guidance was provided in connection with the preparation of various requests for proposals for the construction of police camps, the Police Academy, the apron project, the water distribution project and water-well drilling | Был проведен инструктаж по подготовке различных просьб направлять предложения по строительству лагерей для полиции, полицейской академии, стоянок, проекту водоснабжения и бурения водозаборных скважин |
These have ranged from installing rainwater harvesting systems, drilling additional wells or helping connect the prison to the mains water supply, to improving existing water connections or providing water filters to improve the quality of drinking water. | Возможные решения включают установку систем сбора дождевой воды, бурение дополнительных скважин, подсоединение тюрьмы к основным источникам водоснабжения, а также модернизацию существующих водопроводных систем и установку фильтров для очистки питьевой воды. |
KDC carries on business as a supplier of drilling and workover services for oil and gas wells. KDC claims compensation in the amount of KWD 31,122,687. KDC claims compensation in the amount of KWD 31,122,687. | Коммерческая деятельность "КДК" заключается в оказании буровых услуг и услуг по увеличению дебита скважин на нефтяных и газовых месторождениях. "КДК" истребует компенсацию в размере 31122687 кувейтских динаров. |
Drilling (total 1,200 metres) followed the structurally controlled mineralization in striking direction. | Бурение скважин (общей протяженностью 1200 м) осуществлялось по простиранию в зависимости от структурных особенностей минерализации. |
We'll be drilling directly into your skull. | Мы будем сверлить прямо через твой череп. |
Then they'll be drilling by the weekend. | тогда они будут сверлить в эти выходные. |
They're not just putting some needle in her arm, they're drilling into her back. | Они не просто вставят иглу ей в руку, а будут сверлить спину. |
Don't you want me to finish drilling? | Разве ты не хочешь, чтобы я закончил сверлить? |
Suddenly just above our coach somebody started drilling. | Тут прям над нашим диваном этажом выше начали что-то сверлить. |
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. | Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
Whatever happened to buying a painting of an old sea captain, drilling out the eye holes, and hiding behind it? | Неужели нельзя было купить портрет старого моряка, просверлить дырки на месте глаз и спрятаться за ним? |
They were drilling the machines! | Они хотели просверлить автоматы! |
Drilling at it might take a week. | Просверлить её займет неделю. |
Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. | Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD. |
"Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic". | Список научно-исследовательских станций в Антарктике Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic (неопр.). |
In 1993, the company's Sonat Offshore division was spun off as Sonat Offshore Drilling, Inc... | В 1993 компания была выделена из компании Sonat и была наименована как Sonat Offshore Drilling. |
Blue Water Drilling Company owned and operated the four-column submersible Blue Water Rig No. in the Gulf of Mexico for Shell Oil Company. | Компания Blue Water Drilling владела четырехколонной погружной буровой установкой Blue Water Rig No., которая работала на Shell Oil Company в Мексиканском заливе. |
In November 2005, PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd. and CUPET held a ceremony for the signing of two drilling service contracts, to provide di; Great Wall Drilling has provided drilling rigs for oil exploration on Cuba's north coast. | В ноябре 2005 года PetroChina Great Wall Drilling Co., Ltd и CUPET подписали два контракта на предоставление услуг бурения; Great Wall Drilling обеспечивает буровыми установками по разведке нефти северном побережье Кубы. |
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. | Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. |
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. | Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи. |
Since when is anybody drilling test wells around here? | И с каких пор здесь бурят тестовые скважины? |
Good they're drilling again, but who's going to get the water? | Здорово, они снова бурят, но кому же достанется вода? |
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. | Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. |
No, it's what they're drilling into. | А из-за того что мы бурим. |
Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment. | Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент. |
We're drilling through some kind of metal I've never seen before. | Мы бурим через слой металла, которого я не видел в природе. |
Chief, why aren't we drilling? | Шеф, почему мы не бурим? |
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. | С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку. |
That information would not have been available to KUFPEC TUNISIA, had the Challenger rig continued drilling to TD. | Если бы Группа учла в своих расчетах23 объемы ее добычи в 1991 году, то размеры непредвиденных доходов компании "КУФПЭК", несомненно, только бы возросли. |
Therefore, the drilling and analysis necessary to establish reserves is normally undertaken only to the extent needed for production planning. | Таким образом, бурение и анализ, необходимые для оценки запасов, как правило, проводятся только в той степени, в какой это необходимо для планирования добычи. |
Restoration of an oil recovery and gas in the limited scales, new drilling of old chinks and struggle against floods of oil. | Восстановление добычи нефти и газа в ограниченных масштабах, новое бурение старых скважин и борьба с разливами нефти. |
Meanwhile, the United Kingdom should refrain from hydrocarbon exploration and drilling operations and military activities on the continental shelf of Argentina, in accordance with General Assembly resolution 31/49. | Тем временем Соединенное Королевство должно воздерживаться от разведки и бурения скважин для добычи углеводородов и военных операций на континентальном шельфе Аргентины в соответствии с резолюцией 31/49 Генеральной Ассамблеи. |
(c) There was currently a proposal for an oil rig regulation on oil drilling and extraction activities. | с) было выдвинуто предложение о регулировании нефтяных установок, касающееся бурения и добычи нефти. |