I came to ask the president to stop the drilling and to pay for my daughter's treatment. | Я приехал, чтобы попросить президента компании остановить бурение и оплатить лечение моей дочери. |
[Chittering] The forest creatures sold their drilling rights? | Сказочные зверюшки продали права на бурение? |
You have to stop the drilling. | Ты должен остановить бурение. |
The method comprises drilling a well and further production work which is performed from an above-water platform, protecting the area of water above the well up to the surface of the sea with a shell, thereby ensuring that the oil floats within the shell. | Способ включает бурение скважины и дальнейшие добычные работы, которые выполняют с надводной платформы, ограждение водного пространства над скважиной до поверхности моря оболочкой, обеспечивая тем самым всплывание нефти внутри оболочки. |
Drilling operations so that schools may be equipped with a water standpipe, where possible. | бурение скважин для школ, имеющих источники воды; |
But the drilling industry can offer far more jobs than this bill can. | Но буровая промышленность может предложить намного больше рабочих мест, чем этот законопроект |
A few years ago, as part of the archaeological exploration of the Pyramids, a sophisticated drilling system was developed to drill into a subsurface chamber and deploy a camera without allowing air into the chamber. | Несколько лет тому назад в рамках археологических исследований египетских пирамид была разработана сложная буровая система, с помощью которой удалось пробурить отверстие внутрь помещения пирамиды и разместить там фотокамеру, исключив попадание внутрь атмосферного воздуха. |
"ISTOK" DRILLING INSTALLATION | БУРОВАЯ УСТАНОВКА «ИСТОК» |
The list of her clients speaks for itself: JSC Holding Company Kyivmiskbud; JSC Centrenergo; JSB Poltava-Bank; JSC Drilling Company Bukros; foreign pharmaceutical, investment and development companies etc. | Список ее клиентов говорит сам за себя: ОАО "Холдинговая компания"Киевгорстрой"; ОАО "Центрэнерго"; АБ "Полтава - Банк"; ОАО "Буровая компания"Букрос"; иностранные фармацевтические, инвестиционные и девелоперские компании и др. |
April 17 - Deepwater Horizon completes its drilling and the well is being prepared to be cemented so that another rig will retrieve the oil. | (Halliburton поставлял цемент) 17 апреля - Глубоководный Горизонт завершает своё бурение, и скважина подготавливается к цементированию, чтобы другая буровая установка начала добычу нефти. |
Water's like gold dust up here since we stopped drilling. | Вода тут на вес золота, с тех пор, как мы перестали бурить. |
And I would also request that you stop cutting me off every time I'm about to tell you to stop drilling, you've struck oil, as I was going to do when we first came through is Broyles. | И я просил бы вас, не перебивать меня, каждый раз, когда я собираюсь сказать вам перестать бурить, вы уже добрались до нефти, что я и собирался сделать, когда мы впервые вошли в эту дверь. |
We start drilling again tomorrow. | Мы завтра снова начнём бурить. |
Let's try to find out what that reason might be before we start drilling into the planet's crust. | Давайте выясним эту причину прежде, чем начнем бурить кору планеты. |
Besides the machine enables round drilling - 360 degrees, - senior overman Ruslan Yunusov adds. | Кроме того, установка позволяет бурить по кругу - 360 градусов, - добавляет старший горный мастер Руслан Юнусов. |
The chair and the probing and the drilling and the rinsing. | Кресло и осмотр, и сверление, и полоскание. |
Remote drilling and sampling systems for munitions | Дистанционное сверление и система отбора проб из боеприпасов |
These post-processing activities can include chemical baths, sanding, polishing, or vapor exposure to refine surface finish, as well as general subtractive manufacturing techniques such as drilling, milling, or turning to modify the printed geometry. | Эти операции после обработки могут включать химические ванны, шлифование, полировку или пар, позволяющие улучшить чистоту поверхности, а также общие методы вычитания, такие как сверление, фрезерование или поворот, чтобы изменить печатную геометрию. |
There comes a time in ice fishing when it's time for the father to turn the drilling over to his son. | Приходит время в подлёдной рыбалке, когда отец передает сверление лунок своему сыну. |
It is used for drilling the implant bed and for inserting the implants specially designed for this technique with never before achieved accuracy. | Сверление отверстия для штифта и установка для разработанных под эту методику имплантантов благодаря шаблону отличается невиданной прежде точностью. |
The procurement process for drilling at all locations is ongoing. | Продолжает приобретаться оборудование для буровых работ на всех объектах. |
In 1994, Texaco reached an agreement with the Government of Ecuador for the company to remedy any damage caused by its oil drilling operations. | В 1994 году между компанией "Тексако" и правительством Эквадора было заключено соглашение, предусматривающее, что компания возместит любой ущерб, причиненный в результате осуществления буровых работ. |
The drilling contract required KOC to pay KDC a demobilization fee equal to that which KDC was obligated to pay Santa Fe under the lease agreements. | Контракт на производство буровых работ обязывал "КОК" оплатить "КДК" демобилизационный сбор, равный тому, который "КДК" обязана была уплатить "Санта Фе" в соответствии с соглашениями об аренде. |
The prospective talks have been prompted by the preliminary deal reached between the Greek Cypriot administration and the energy company named Noble Energy for drilling to be undertaken in the area known as "Block 12", which is within the so-called exclusive economic zone of Cyprus. | Побудительным моментом для возможных переговоров служит заключенная между администрацией киприотов-греков и энергетической компанией «Ноубл энерджи» предварительной сделки на ведение буровых работ в районе, известном как «Блок 12», который расположен в так называемой исключительной экономической зоне Кипра. |
The results of the Norskald 98/99 survey having demonstrated the need to conduct surveys involving deeper drilling, the technical difficulties of achieving the desired penetration increased considerably, calling for major technical preparation for future surveys. | Результаты кампании «Норскальд 98/99» доказали необходимость ведения буровых работ на более значительной глубине, что сопряжено со значительно более серьезными техническими трудностями обеспечения проходки на необходимом уровне, а это требует основательной технической подготовки к проведению буровых работ в будущем. |
KSF produced a copy of an invoice from Santa Fe Drilling Company and a receipt of payment from that company for the full amount. | КСФ представила копию счета-фактуры, выставленного "Санта Фе дриллинг компани" и полученные от этой компании квитанции об уплате всей суммы. |
KSF states that the airfare costs were initially paid by Santa Fe Drilling Company, which subsequently charged KSF for these airfares. | "КСФ" сообщает, что стоимость авиабилетов вначале оплатила компания "Санта Фе дриллинг компани", которая затем выставила счет за них "КСФ". |
Santa Fe Drilling Company, a subsidiary of Santa Fe International Corporation which had employees available, carried out the essential repairs for a total cost of USD 4,000. | Основную часть ремонтных работ на общую сумму 4000 долл. США выполнила компания "Санта Фе дриллинг компани" - филиал "Санта Фе интернэшнл корпорейшн", у которой имелись свободные работники. |
KSF, however, did not provide a copy of the invoice from Santa Fe Drilling Company to KSF in respect of these claimed expenses. | Однако "КСФ" не предоставила копии счета-фактуры, которую "Санта Фе дриллинг компани" выставила "КСФ" в связи с этими отраженными в претензии расходами. |
OGE Drilling, Inc. ("OGE") is a closely-held corporation incorporated under the laws of the state of Texas, United States of America, which specializes in the provision of oil and gas drilling consulting services. | "ОДЕ Дриллинг, инк." ("ОДЕ") представляет собой закрытое акционерное общество, официально зарегистрированное в соответствии с законодательством штата Техас, Соединенные Штаты Америки, специализирующееся на предоставлении консультативных услуг в области бурения на нефть и газ. |
My point is that this is not oil drilling. It's not even mining. | Я думаю, что это не бурение скважин, даже не добыча ископаемых. |
Drilling at the first recommended site was completed and water was found | Было завершено бурение скважин и обнаружена вода на первом рекомендованном участке |
A requisition was raised in April 1994 for the purchase of three underground long-hole drilling systems for a certain project. | В апреле 1994 года была подана заявка на приобретение трех погружных буровых установок для бурения глубоких скважин для одного из проектов. |
The invention relates to mining and, more particularly, to devices for drilling wellbores in hard and ultra-hard rock. | Изобретение относится к горному делу, а именно к устройствам для бурения скважин в крепких и сверхкрепких породах. |
Geophysical survey and drilling of boreholes for productive water wells at county support bases, state capitals and United Nations House across Mission area | Проведение геофизической съемки местности и бурение скважин для обустройства водозаборных скважин с высокой пропускной способностью по всему району Миссии в местах размещения окружных опорных баз, столицах штатов и в комплексе Организации Объединенных Наций |
On three, start drilling into the door. | На счет три, начинай сверлить дверь. |
Stop the drilling, and we can talk. | Прекрати сверлить, и мы сможем поговорить. |
Because that man is on a stretcher as a consequence of the electromagnetic activity that your drilling unleashed down here. | Потому что тот мужчина оказался на носилках в результате электромагнитной активности, которую вы вызвали, начав здесь сверлить. |
You're my first drilling. | Ты - первый, кому я буду сверлить голову. |
We have to switch off drilling. | Мы должны сверлить по очереди. |
It takes a certain brand of crazy to come up with an idea like drilling into somebody's skull. | Нужно немало безумия, чтобы явиться с идеей просверлить чью-нибудь черепушку. |
Whatever happened to buying a painting of an old sea captain, drilling out the eye holes, and hiding behind it? | Неужели нельзя было купить портрет старого моряка, просверлить дырки на месте глаз и спрятаться за ним? |
They were drilling the machines! | Они хотели просверлить автоматы! |
Drilling at it might take a week. | Просверлить её займет неделю. |
Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. | Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD. |
"Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic". | Список научно-исследовательских станций в Антарктике Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic (неопр.). |
It was observed that the motions at this draught were very small, and Blue Water Drilling and Shell jointly decided that the rig could be operated in the floating mode. | Во время буксировки было отмечено, что перемещения установки на такой осадке очень малы, и компании Blue Water Drilling и Shell совместно решили, что установка может работать в "плавающем" режиме. |
In 1993, the company's Sonat Offshore division was spun off as Sonat Offshore Drilling, Inc... | В 1993 компания была выделена из компании Sonat и была наименована как Sonat Offshore Drilling. |
Blue Water Drilling Company owned and operated the four-column submersible Blue Water Rig No. in the Gulf of Mexico for Shell Oil Company. | Компания Blue Water Drilling владела четырехколонной погружной буровой установкой Blue Water Rig No., которая работала на Shell Oil Company в Мексиканском заливе. |
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here. | Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи. |
Good they're drilling again, but who's going to get the water? | Здорово, они снова бурят, но кому же достанется вода? |
Then why are the Dominators drilling here? | Тогда почему Доминаторы бурят здесь? |
But then why are they drilling? | Но тогда почему они бурят? |
Because they're drilling, aren't they? | Потому что кошки бурят, ведь так? |
We're drilling down to try and find it. | Мы бурим землю чтоб найти его. |
We're drilling down to try and find it. | Мы бурим вниз, чтобы найти его. |
We run across them when we're drilling. | Мы сталкиваемся с ними, когда бурим. |
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. | С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку. |
We are drilling and on schedule. | Мы бурим по расписанию. |
Therefore, the drilling and analysis necessary to establish reserves is normally undertaken only to the extent needed for production planning. | Таким образом, бурение и анализ, необходимые для оценки запасов, как правило, проводятся только в той степени, в какой это необходимо для планирования добычи. |
International Human Rights Clinic (IHRC-OU) noted that Mexico has failed to appropriately consult with indigenous communities before mining, drilling and development projects have been approved. | Международный семинар по правам человека Университета Оклахомы (МСПЧ/ОУ) отметил, что Мексика не провела надлежащих консультаций с коренными общинами перед утверждением проектов разработки, добычи полезных ископаемых и бурения. |
Restoration of an oil recovery and gas in the limited scales, new drilling of old chinks and struggle against floods of oil. | Восстановление добычи нефти и газа в ограниченных масштабах, новое бурение старых скважин и борьба с разливами нефти. |
The development of binary cycle power plants and improvements in drilling and extraction technology may enable enhanced geothermal systems over a much greater geographical range. | Появление электростанций с бинарным циклом и совершенствование технологии бурения и добычи могут способствовать появлению геотермальных электростанций в значительно большем географическом диапазоне. |
IRI conducted business as a manufacturer of equipment used in the exploration and production of oil and gas, including mobile drilling and workover rigs. | Она занимается производством оборудования для нефте- и газоразведки и добычи, в том числе мобильных установок для бурения и ремонта скважин. |