| Does that account for the dress? | Это повод одеть такое платье? |
| Ijustdon'tknowwhocan wear that dress, or where. | Но я не знаю, кто сможет одеть это платье и куда. |
| What's with that dress? She'ssobrave. | Что на ней надето? - Нужно быть смелой, чтобы одеть такое. |
| Well, she was until she decided she had to wear the purple dress instead of the heart dress. | То есть была готова, пока не решила одеть лиловое платье вместо платья в сердечках. |
| but I'm wearing a dress, a nice dress, it's new... | Что? Но я собиралась одеть платье, красивое платье, новое! |
| So you, mem, shall choose most beautiful women of harem... and dress and educate same in European custom for presentation. | Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления. |
| You'll have just 30 minutes to dress them before returning to the runway for our first-ever All Stars fashion show. | У вас есть полчаса, чтобы одеть их И подготовить к первому показу сезона Всех Звезд. |
| Once the deadline is reached, the designers must dress their models in addition to styling their hair, make-up and accessories. | По окончании времени задания дизайнеры должны одеть модель, выбрать причёску, макияж и аксессуары. |
| As an old and graphic Spanish proverb puts it: "You undress one saint so that you can dress another". | Как говорится в старой и красочной испанской пословице: "Вы раздеваете одного святого, чтобы одеть другого". |
| An attempt to dress the band up in leather clothes (similar to Suzi Quatro) was dropped, and the four won acceptance for their jeans outfit. | Попытка одеть группу в кожаные куртки (похожие на те, что использовала Сьюзи Кватро) была провальной, и четвёрка остановилась на джинсовом имидже. |
| This time, together with Alenka, the Director, (there is not a single man in the course) we discussed how to dress a woman whose body is not in perfect symmetry. | На этот раз с Аленкой, директором, (на курсе нет ни одного мужчины) мы обсудили, как одеть женщину, чье тело не является идеально симметричным. |
| Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. | Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. |
| Inside I rejoice, as she is so much easier to dress than, say, Britney Spears, Christina Aguilera, who has recently gained about a ton (please, understand I am exaggerating), or the very young Selena Gomez. | Я радуюсь про себя, потому что ее одеть гораздо проще, чем, скажем, Бритни Спирс, Кристину Агилеру, которая недавно поправилась на тонну (пожалуйста, имейте в виду, что я преувеличиваю), или совсем молодую Селену Гомес. |
| Dress her for the opening. | Её надо одеть до открытия. |
| YOU TRIED TO DRESS HER LIKE SOMEONE ON YOUR SIDE THINKS SOMEONE DRESS BEHIND THE IRON CURTAIN. | ы пыталс€ одеть еЄ так, как, по-вашему, одеваютс€ за железным занавесом. |