Примеры в контексте "Drawer - Ящик"

Примеры: Drawer - Ящик
Except we can't erase the fact that we've known each other since sticking frogs in Mrs. Brower's top drawer, and I'm sorry that that's not a good thing to you. Кроме того факта, что мы знаем друг друга, с тех времен, когда подсовывали лягушек в верхний ящик миссис Брауэр, и мне жаль, что это не не так важно для тебя.
You know, I shouldn't have offered you a drawer, or just a part of a closet, because I think you should have lots of drawers and lots of closets. Я не долженбыл предлагать тебе ящик, или только часть шкафа, потому что я думаю у тебя должно быть много ящиков и много шкафов.
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. Сначала ящик, потом шкаф, половина аренды, половина моей жизни.
No, if you put it away, you put it in a drawer, it just gets bigger and scarier. Нет, если убрать это, спрятать в ящик, это станет значительней и страшней.
No, I kept it in his drawer. I know that I did. Нет, я положила его в его ящик, я точно знаю.
But you suddenly have a spare drawer of greeting cards, don't you? Еще у тебя внезапно появляется ящик с открытками.
Look, I know you don't want to think about this right now, so you can stick it in a drawer or whatever, but I want you to have that. Знаю, ты не хочешь сейчас об этом думать, так что кинь в ящик или ещё куда-нибудь, но я хочу, чтобы он у тебя был.
Sierra, I moved the spices into the drawer by the stove and the tools back where you had the spices. Сьерра, я переставила специи в ящик у плиты, а приборы положила туда, где у тебя лежали специи.
Don't you have a drawer full of clothes at her place by this point? А разве у неё уже не должен быть ящик с твоими вещами?
I never even touched it after that first day when I opened this drawer, and there was this thing in it. (Small gasp) Я даже не притронулась к нему, после того, как в первый же день я открыла этот ящик, там было это... дело в нем.
Are you suggesting that I have a drawer here at your place, sir? Ты хочешь выделить мне ящик у себя в доме?
Okay, can we just talk for a second about how you used to have an entire drawer dedicated to scented candles? Так, может, обсудим то, что ты использовала целый ящик для хранения ароматических свечей?
How about you put it back in the drawer at your dad's house before he notices that it's missing? Как насчёт того, что ты положишь его обратно в ящик в доме твоего отца, пока он не заметил, что оно пропало?
You know, this could sound crazy but what do you think about adding a drawer for, like, a blanket? И еще, может это звучит безумно но что ты думаешь, если добавить еще один ящик. Например, для одеяла?
The drawer was open, the trunk was open, and the key was hanging. Дверь открыта, ящик выдвинут, ключ висел в замке.
It was held in the printing shop in a job case, a drawer about 2 inches high, three feet wide, and about two feet deep, with many small compartments for the "sorts" (various letters and ligatures). Касса находилась в типографии на рабочем месте и представляла собой ящик размером около 2 дюймов в высоту, три фута в ширину и около двух футов в глубину, со множеством небольших отсеков для «литер» (различные буквы и лигатуры).
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков?
At 28 minutes past 12:00, I open the second drawer down on the right of my desk. В 28 минут первого я открываю второй правый ящик своего стола,
Like, if I leave my bracelet in the kitchen, she'll put it in a kitchen drawer! Если я оставляю браслет на кухне, она кладет его в ящик стола!
You asked for a drawer, I gave you a drawer! Ты просил ящик, я тебе выделила ящик!
Controls should be implemented to secure the cash handling process, especially when the computer system is malfunctioning, such as giving customers receipts for their purchases and keeping the cash drawer hidden from public view; Необходимо осуществлять контроль, с тем чтобы обеспечить сохранность наличных средств, особенно в тех случаях, когда не работает компьютерная система, а именно выдавать покупателям чеки на произведенные ими покупки и обеспечить, чтобы не был виден кассовый ящик;
[Sighs] [Drawer closes] [вздыхает] [ящик задвигается]
This is my drawer. Смотрите все, вот мой ящик.
The drawer got stuck. Ящик заклинило, не мог открыть.
I put it in the drawer. Я положил его в ящик.