| You want me to open the drawer? | Хотите, чтобы я открыла ящик? |
| I put it in the drawer for Lent last year and never remembered to take it out. | Я убрала его в ящик в прошлом году перед великим постом и забыла. |
| Maybe I should have a drawer here. | Может, стоит выделить мне тут ящик? |
| Jeezy Petes, this drawer squeaks exactly like the old one did! | Джези Питс, этот ящик скрипит точно так же, как и старый! |
| You... empty the drawer, put all the money in the bag now. | Ты... очисти ящик, положи все деньги в сумку, живо. |
| We're sticking it in a drawer? | Мы положим его в долгий ящик? |
| You know how women never close a drawer? | Ты знаешь, что женщины никогда не закрывают ящик? |
| Just remind me, which drawer do the tablets go in? | Просто напомни, в какой ящик засыпать отбеливатель? |
| The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
| Look, his office drawer, he's got all the bad drugs here. | Взгляните в ящик его стола: у него там все радости жизни. |
| Now, it's either two dollars or the form so I can put it in my drawer. | Так что или два доллара, или подписанный документ, который я положу в ящик стола. |
| I, too, have man drawer! | У меня тоже есть свой ящик комода! |
| The tie drawer's a nice touch. | У тебя здесь даже есть ящик для галстуков. |
| Why, to heat up a drawer full of unused sweaters? | Зачем, включать обогреватель, если у тебя дома ящик, полный свитеров? |
| Go, next drawer, next drawer. | Давай, следующий ящик, следующий! |
| Also I emptied a drawer for you to put all of your bills and your paperwork in until we merge all of that stuff, too. | Ещё я освободила ящик для твоих счетов и документов, пока мы не объединим и их. |
| No, no, I won't look in the third drawer. | Я не буду открывать З ящик. |
| is there a drawer of unopened cards somewhere? | здесь где-нибудь есть ящик с неоткрытыми открытками? |
| He had to put such works aside into the drawer - but, finally, the time has come to use them and to pass this message to the audience. | Такие приходилось откладывать в ящик - но, наконец, настало время их использовать и донести до слушателей. |
| I once painted iodide of beryilium on the inside of my best friend's desk drawer, | Однажды я выкрасил йодидом бериллия ящик стола моего лучшего друга. |
| Just put that in a drawer? | Мне их убрать в долгий ящик? |
| A whole drawer, just for me. | Ты... целый ящик на одного меня? |
| They move it to the top drawer where the milk and ordinary yoghurt is. | А они приходят и перекладывают его в верхний ящик, где лежат молоко и обычные йогурты. |
| Actually, it was because of the firefly that I'd put in the drawer. | Что все из-за светлячка, которого я посадил в ящик. |
| Take your clothes off, put them in your drawer, and meet me in the bed. | Снимай свою одежду, клади ее в свой ящик, и встретимся в постели. |