The idea was to put it in the drawer of his desk. | Был план положить его в ящик стола. |
He'd open the drawer to cover it with the tea towel. | Он открывал ящик, чтоб закинуть его полотенцем. |
I once painted iodide of beryilium on the inside of my best friend's desk drawer, | Однажды я выкрасил йодидом бериллия ящик стола моего лучшего друга. |
Top drawer in the bedroom. | Верхний ящик в спальне. |
Why would you put your happy-couple pictures in a drawer? | Зачем убирать фотографии со своей женой в ящик? |
He told me he put them in a drawer. | Он сказал, что положил их в шкаф. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще. |
It puts the dress in the drawer and does as it's told. | Сейчас же убирать его в шкаф, и делать то, что сказано. |
Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer. | Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды. |
One evening, I realised from the thickness of a panel, that there must be a secret drawer. | но затем возрастающая, настойчивая, непреодолимая. Я купил этот шкаф, и поставил его в моей комнате. |
Or maybe we could stuff him in a drawer, or, like, jam him in a closet or something. | Или мы могли бы засунуть его в комод или запереть в туалете, или ещё что-нибудь. |
You and me and... and... and that drawer. | Ты, я и... этот комод. |
Just put them in the drawer. | Просто убери их в комод. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. | И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей. |
I keep about seven open cases in my desk drawer. | Я держу около семи открытых дел в ящике стола. |
The weapon was in the drawer of your client's bureau. | Оружие лежало в ящике стола вашей клиентки. |
My will is in the top drawer of the desk in my study. | Мое завещание в верхнем ящике моего стола. |
! It's in the top drawer of that table by the front door. | В верхнем ящике стола у входной двери. |
As far as I can tell, there's no indication of any dirty, little secr... there's something in this drawer. | Насколько я могу судить, нет ни намека на грязные маленькие секр... в ящике стола что-то есть |
It's been locked up in my drawer ever since. | С тех пор он был заперт у меня в столе. |
She said she'd found it in a drawer and had put it out to be disposed of. | Она сказала, что нашла их в столе и достала, чтобы выкинуть. |
You know that thing in the drawer that has the forks and knives? | Знаешь эту ерунду в кухонном столе, в которую кладут вилки и ножи? |
There's more in the drawer. | В столе есть ещё. |
I have some in my desk drawer. | У меня в столе есть. |
There was a little drawer with about $500 in cash in it. | Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными. |
I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," | Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
In the drawer under the microwave. | В шкафчик под микроволновкой. |
You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag. | Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет. |
Empty the drawer, all of it. | Выкладывай все из кассы. |
Give me the cash out of the drawer. | Давай мне деньги из кассы. |
Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
Now empty the cash drawer! | Теперь выгребай деньги из кассы! |
The gun was in the nightstand drawer. | Оружие лежало в тумбочке около кровати. |
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
It's in my bed table drawer. | Оно у меня в тумбочке возле кровати. |
Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. | Её обручальное кольцо все еще в прикроватной тумбочке. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. | Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так. |
Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
Have a rifle through my sock drawer if you're after a change of scene. | Займитесь моим ящиком для носков если хотите сменить обстановку. |
I can tell a lot more about a guy from his sock drawer than from his job history. | Я могу сказать о человеке больше по ящику для носков, чем по его резюме. |
I must have left them in my sock drawer. | Я наверное оставила их в своем ящике для носков. |
I found this in Conor's sock drawer. | Я нашла это у Конора в ящике для носков. |
What were you doing in my sock drawer anyway? | И вообще что ты делала в моём ящике для носков? |
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. | И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками. |
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
I have to rearrange my sock drawer. | Нужно ящик с носками разобрать. |
I'll take the hotdog money out of your sock drawer. | Поэтому я заберу деньги за хот-дог из твоего ящика с носками. |
So, last year I was putting away the laundry and I got this wild hair to reorganize my husband's sock drawer. | В прошлом году я складывала белье из стирки, и вдруг мне пришла в голову мысль убраться в ящике с носками моего мужа. |
The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
You hid it upstairs in the dresser drawer. | Ты спрятал его наверху в полке комода. |
Plates in the cabinet, forks in the drawer... | Тарелки в полке, вилки в ящике. |
Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |
The drawer has syringes is with both dosages, you could've easily reached for the wrong... | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |