Английский - русский
Перевод слова Drawer

Перевод drawer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящик (примеров 351)
And I found her secret snack drawer. Плюс, обнаружила её ящик с едой.
And today I'm going to help you clean out your junk drawer. И сегодня я собираюсь помочь вам очистить ваш ящик с хламом.
And a lock for my utensil drawer. И замок на ящик с посудой.
I put the photograph in the drawer, because I couldn't bear it. Я поставил фотографию в ящик, потому что я этого не перенесу.
Just put that in a drawer? Мне их убрать в долгий ящик?
Больше примеров...
Шкаф (примеров 19)
It might be shoved to the back of a drawer or something. Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще.
Man: And do you keep this drawer locked, ma'am? Вы всегда держите шкаф запертым, мэм?
Every drawer, every shoebox. Каждый шкаф, каждую коробку
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное...
One evening, I realised from the thickness of a panel, that there must be a secret drawer. но затем возрастающая, настойчивая, непреодолимая. Я купил этот шкаф, и поставил его в моей комнате.
Больше примеров...
Комод (примеров 12)
All right, I emptied every drawer, closet. Я опустошил каждый чулан и комод.
Or maybe we could stuff him in a drawer, or, like, jam him in a closet or something. Или мы могли бы засунуть его в комод или запереть в туалете, или ещё что-нибудь.
You and me and... and... and that drawer. Ты, я и... этот комод.
And maybe a drawer, you know, for some of my stuff. И возможно поставить комод, знаешь, для кое-каких моих вещей.
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman. Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине.
Больше примеров...
Стола (примеров 150)
It'll be in your top drawer by tomorrow morning. Завтра утром будет в верхнем ящике твоего стола.
And in my top-left desk drawer, there's a dead mouse. В верхнем левом ящике стола есть дохлая мышь.
Mrs Cobb's office drawer, sir. В ящике стола миссис Кобб, сэр.
You always kept jelly beans in your desk drawer, remember? Помнишь, ты всегда хранил желейки в ящике стола?
It's in the bureau in the top drawer. В верхнем ящике стола.
Больше примеров...
Столе (примеров 40)
I got one in my drawer. У меня есть один в столе.
You left it in your drawer. Ты опять забыл это в столе.
This morning I found a bloody glove in my desk drawer, "Этим утром я нашел окровавленную перчатку в своем столе".
It was in a drawer in my desk. Он был закрыт у меня в столе.
In the desk drawer, on the left. В столе... Левый ящик.
Больше примеров...
Ящичек (примеров 8)
There was a little drawer with about $500 in cash in it. Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными.
I don't think I've ever looked in this drawer. Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек.
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек.
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти.
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 8)
This drawer right here has been removed. Вот это шкафчик, вот он - он пустует.
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший.
In the drawer under the microwave. В шкафчик под микроволновкой.
You know your desk drawer is locked? Ты знаешь что шкафчик стола закрыт?
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток?
Больше примеров...
Кассы (примеров 16)
Let me just get my cash out of my cash drawer here. Сейчас я просто достану деньги из кассы.
Did we ask for the drawer cash? А мы спрашивали про кассы?
Let me just get my cash out of my cash drawer here. Я только достану наличку из кассы, вот.
Couldn't keep his hands out of the cash drawer. Не мог не таскать деньги из кассы.
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. И что я должна отдать ей все наличные из кассы.
Больше примеров...
Тумбочке (примеров 9)
I just found this in Justine's drawer and... Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и...
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
They gave you all those things in the drawer. Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке?
He forgot it in a drawer. Он забыл их в тумбочке.
It's in my bed table drawer. Оно у меня в тумбочке возле кровати.
Больше примеров...
Тумбочку (примеров 6)
There's a drawer Mom needs opened too. Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку.
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать.
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник?
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там.
What are you doing in that drawer? Зачем ты полезла в тумбочку?
Больше примеров...
Выдвижной ящик (примеров 8)
Please put them into that drawer. Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик.
I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю.
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так.
The drawer is stuffed full of odds and ends. Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной.
I have a drawer? У меня есть выдвижной ящик?
Больше примеров...
Векселедатель (примеров 1)
Больше примеров...
Носков (примеров 37)
One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя.
My money were stolen from my apartment, right from my socks drawer, alright? Мои деньги были украдены прямо из моей квартиры, прямо из ящика для носков, так?
Do you want a sock drawer? Хочешь ящик для носков?
Sure - a sock drawer. Конечно - для носков.
What were you doing in my sock drawer anyway? И вообще что ты делала в моём ящике для носков?
Больше примеров...
Носками (примеров 15)
And to think that all that time your cat was curled up in your sock drawer. И подумать только, что всё это время ваша кошка пряталась в шуфлядке с носками.
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это.
I have to rearrange my sock drawer. Нужно ящик с носками разобрать.
The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка.
My father's sock drawer. У отца в ящике с носками.
Больше примеров...
Полке (примеров 11)
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке.
LBJ pins in every drawer Брошки 60-х в каждой полке
If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide - which drawer to place yourself in. Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место.
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока.
Plates in the cabinet, forks in the drawer... Тарелки в полке, вилки в ящике.
Больше примеров...