| I shoved it all the way in a drawer to cope with later. | Я просто сунула их в ящик стола, чтобы разобраться с ними позже. |
| Because this photograph was only placed in the drawer only a little while before I found it. | Эту фотографию положили в ящик незадолго до того, как я ее нашел. |
| You know how women never close a drawer? | Ты знаешь, что женщины никогда не закрывают ящик? |
| I went through every pocket and every drawer, and there's nothing. | Я обшарила каждый карман, каждый ящик комода, и ничего не нашла. |
| Kevin gave me a drawer. | Кевин дал мне ящик. |
| It puts the dress in the drawer and does as it's told. | Сейчас же убирать его в шкаф, и делать то, что сказано. |
| Man: And do you keep this drawer locked, ma'am? | Вы всегда держите шкаф запертым, мэм? |
| I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
| Cabinet, third drawer! | Шкаф, третий ящик! |
| Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. | Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. |
| All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
| Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... and placed it nicely in your drawer. | Может быть кто-то вошёл к нам, взял кулон из моей спальни... и аккуратненько положил в твой комод. |
| I could have done with you this morning, David. I was sorting out my sock drawer. | Я бы мог закончить с вами утром, Дэвид, я разбирал свой комод. |
| You and me and... and... and that drawer. | Ты, я и... этот комод. |
| What is this city coming to... when a man's pajama drawer is no longer safe! | И я, вот, говорю, куда... куда катится этот город, когда, когда... когда люди уже комод с пижамами не могут оставить. |
| At the back of my desk drawer. I don't carry it. | На задней стенке моего письменного стола. |
| You'll find the general's instructions in my desk drawer. | Вы найдете инструкции генерала в ящике моего стола. |
| He said chuck has a tape recorder Wrapped in a space blanket in his desk drawer. | Он сказал, что у Чака есть диктофон, завёрнутый в космическое одеяло в ящике стола. |
| That's why I keep them alive in my desk drawer. | Поэтому я все еще храню их у себя в ящике стола. |
| In my nightstand, second drawer, in the very, very back on the way right under my personal "Lauren" stationery, there is a long box. | Если что-то со мной случится, ты должна будешь пойти в мою квартиру и во втором ящичке стола под личными вещами "Лорен" |
| I know what's in the drawer. | Я знаю, что у тебя в столе. |
| For the fake rat I put in your drawer. | За резиновую крысу в твоем столе. |
| As I said, my client never saw that phone before in her life until it rang inside the drawer. | Как я и сказал, моя клиентка никогда не видела этот телефон, пока он не зазвонил у нее в столе. |
| I left you a note in your... in your drawer. | Я оставила тебе записку в твоем... в твоем письменном столе. |
| You left me a note... in my drawer? | Ты оставила мне записку... в моем письменном столе? |
| That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
| I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
| Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
| And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
| "Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival," | Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер, когда появилась Грэйс. |
| This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
| When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
| In the drawer under the microwave. | В шкафчик под микроволновкой. |
| Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. | Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик. |
| You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
| But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
| Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
| Did we ask for the drawer cash? | А мы спрашивали про кассы? |
| Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
| Now empty the cash drawer! | Теперь выгребай деньги из кассы! |
| The gun was in the nightstand drawer. | Оружие лежало в тумбочке около кровати. |
| They gave you all those things in the drawer. | Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке? |
| He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
| Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
| Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. | Её обручальное кольцо все еще в прикроватной тумбочке. |
| It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
| There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
| That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
| What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
| What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
| Please put them into that drawer. | Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
| I went to put something in the drawer and he thought I was snooping. | Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю. |
| Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. | Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так. |
| Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
| I'm lucky I have half a sock drawer. | Повезло, что есть пол шуфлядки для носков. |
| One time I put a raw egg in my sock drawer for a month, then I smashed it in my teacher's grade book. | Однажды, я взял яйцо и положил в ящике для носков на месяц. А потом разбил его в журнал учителя. |
| I can tell a lot more about a guy from his sock drawer than from his job history. | Я могу сказать о человеке больше по ящику для носков, чем по его резюме. |
| Sure - a sock drawer. | Конечно - для носков. |
| Your sock drawer is immaculate. | Даже ваш ящик для носков идеален. |
| Well, what about your sock drawer? | А как насчёт ящика с носками? |
| Hidden in his sock drawer? | Спрятанный в ящике с носками? |
| Beside my gym socks, and they were touching in the drawer. | За моими носками для тренировок и они касались машины для сушки. |
| I found those in his sock drawer. | Я нашёл это в его ящике с носками. |
| His passport is upstairs in my sock drawer. | Его паспорт наверху в моем ящике с носками. |
| The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
| I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
| If you could see how repellent you look, you'd find it hard to decide - which drawer to place yourself in. | Посмотрите хорошенько в зеркало и задумайтесь - на какой полке вам место. |
| You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
| The drawer has syringes is with both dosages, you could've easily reached for the wrong... | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |