They're in the drawer on your left. | Там в столе, левый ящик. |
No, no, I won't look in the third drawer. | Я не буду открывать З ящик. |
I have a drawer? | У меня есть ящик? |
So then I couldn't get into the drawer. | Я не смогла открыть ящик. |
What is this drawer? | Что это за ящик? |
Planting that picture in my sock drawer that was a super idea. | Засунуть эту фотографию в мой шкаф было просто отличной мыслью. |
Every drawer, every shoebox. | Каждый шкаф, каждую коробку |
Spare noddys in the drawer. | Одежду вешайте в шкаф. |
Tsk, now, amy, the baby can stay in here for the first year or two, and then, after that, we'll find something bigger, like a dresser drawer. | Сначала, Эми, ребенок может находиться здесь первый год или два, а потом мы найдем что-нибудь побольше, например шкаф для одежды. |
Cabinet, third drawer! | Шкаф, третий ящик! |
All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
Guests will also appreciate ample desk and drawer space. | Гости также оценят большой письменный стол и комод. |
You and me and... and... and that drawer. | Ты, я и... этот комод. |
I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman. | Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине. |
The list is in the lower drawer of my desk, which you... | Список - в нижнем ящике моего стола. |
The chief drops it in the drawer. | Макаренко взял деньги и убрал в ящик стола. |
Just found it buried in the back of your drawer. | Которую я только что нашел в ящике вашего стола. |
In a desk drawer, hidden in the back under some papers. | Нашёл в ящике стола, было спрятано под кучей всяких бумаг. |
Search team found them in a drawer. | Нашли в ящике стола. |
Just saw the Captain looking through your desk drawer. | Капитан копался у тебя в столе. |
The bank statement is locked in my desk drawer. | Банковская выписка заперта в моём столе. |
As I said, my client never saw that phone before in her life until it rang inside the drawer. | Как я и сказал, моя клиентка никогда не видела этот телефон, пока он не зазвонил у нее в столе. |
I found this in the drawer. | Нашла это на столе. |
Nick, can we open a drawer on this table? | Ты можешь открыть ящик в этом столе? |
I don't think I've ever looked in this drawer. | Кажется, я никогда не заглядывал в этот ящичек. |
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
If you pardon my reach, Mrs. Thompson, this is a memory drawer. | Если вы мне позволите, миссис Томпсон, это так называемый ящичек памяти. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
She had this drawer full of lollipops, but they didn't have sticks - they had strings. | У неё был шкафчик полный леденцов, но у них не было палочек, у них были ниточки. |
Lab TA said some items are missing from storage, we thought they might have been... misplaced in your drawer here. | Лаборант сказал нам, что кое-какие реактивы пропали у него из хранилища, ... мы подумали, возможно ты ошиблась и положила их к себе в шкафчик. |
You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
Did she make you crawl into the breaking-up drawer? | Она заставила тебя заползти в шкафчик пыток? |
Let me just get my cash out of my cash drawer here. | Сейчас я просто достану деньги из кассы. |
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
Get your hands out of that drawer. | Убери руки из кассы. |
Did we ask for the drawer cash? | А мы спрашивали про кассы? |
Couldn't keep his hands out of the cash drawer. | Не мог не таскать деньги из кассы. |
I just found this in Justine's drawer and... | Я только что нашел это в тумбочке Джастины, и... |
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer. | Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке. |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
In the middle of the night, she opens the drawer to find the preserved cat head from last week. | Посреди ночи она роется в тумбочке и достает запасенную с прошлой недели голову кошки. |
Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
What color drawer pulls did you want? Nickel or brush nickel? | какого цвета тумбочку ты бы хотел мойка, или рукомойник? |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. | Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так. |
The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
I have a drawer? | У меня есть выдвижной ящик? |
Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
The mind... not unlike your sock drawer... is a complicated place. | Разум... он не похож на твою сушилку для носков, он немного посложней. |
Sure - a sock drawer. | Конечно - для носков. |
I found your number in his drawer. | Я нашла ваш телефон в его ящике для носков. |
Guy's got a whole drawer just for socks? | У парня целая сушилка для одних только носков? |
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him? | Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему? |
Well, what about your sock drawer? | А как насчёт ящика с носками? |
Beside my gym socks, and they were touching in the drawer. | За моими носками для тренировок и они касались машины для сушки. |
I found those in his sock drawer. | Я нашёл это в его ящике с носками. |
I'll take the hotdog money out of your sock drawer. | Поэтому я заберу деньги за хот-дог из твоего ящика с носками. |
So, last year I was putting away the laundry and I got this wild hair to reorganize my husband's sock drawer. | В прошлом году я складывала белье из стирки, и вдруг мне пришла в голову мысль убраться в ящике с носками моего мужа. |
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
LBJ pins in every drawer | Брошки 60-х в каждой полке |
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
Darling, you know that script from the drawer? | Дорогая, помнишь этот сценарий, который на полке лежит? |
The drawer has syringes is with both dosages, you could've easily reached for the wrong... | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |