I opened the drawer and it gave me a heart attack. | Я открыла ящик, и из-за этого у меня был сердечный приступ. |
Once Cordelia gets him home, she'll just pop him in a small drawer. | Я уверен, как только Корделия приведет его домой, она просто засунет его в самый маленький выдвижной ящик, вот так. |
In the desk drawer, on the left. | В столе... Левый ящик. |
Put the files in the drawer. | Положить файлы в ящик. |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Возможно он завалился за шкаф или куда-то еще. |
Man: And do you keep this drawer locked, ma'am? | Вы всегда держите шкаф запертым, мэм? |
Filing cabinets, 4 drawer, legal with locks | Картотечный шкаф с 4 выдвижными ящиками и замками |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
Poor as we were, I remember the large revolver of my father unloaded, which he kept in a drawer of the 'trinchante', after taking off his 'straps' every night or every morning, depending on the shifts. | Я помню его большой револьвер, который он разряженным клал в шкаф, сняв кобуру, каждый вечер или каждое утро, в зависимости от смены. |
All right, I emptied every drawer, closet. | Я опустошил каждый чулан и комод. |
I could have done with you this morning, David. I was sorting out my sock drawer. | Я бы мог закончить с вами утром, Дэвид, я разбирал свой комод. |
You will also have a work desk with lamp and chair, built-in luggage stand, wardrobe and drawer. | У Вас в номере также будет письменный стол, лампа, стул, встроенная полка для багажа, шкаф и комод. |
Then bring it to our royal bedchamber and put it in the sock drawer... withtheotherthingsthat have failed to arouse my passion for this woman. | Потом принесите его в наши королевские покои, и положите на комод рядом с другими вещами, которые не смогли пробудить мою страсть к этой женщине. |
What is this city coming to... when a man's pajama drawer is no longer safe! | И я, вот, говорю, куда... куда катится этот город, когда, когда... когда люди уже комод с пижамами не могут оставить. |
Spare key is in the third drawer of my desk. | Запасной ключ в третьем ящике моего стола. |
I've taken money from your drawer? | Я стащида деньги из стола? |
If you didn't steal it, then why is this in your drawer? | Раз ты его не крал, тогда почему он у тебя в ящике стола? |
The room you took money from its drawer. | Я стащида деньги из стола? |
Those are minimal resources to ensure that the national plan recently adopted by the current Administration does not become a useless document taking up space in a forgotten desk drawer. | Эти минимальные ресурсы необходимы для того, чтобы недавно принятый нынешней администрацией страны национальный план не стал бесполезным документом, который просто занимает место в каком-нибудь позабытом ящике письменного стола. |
It's probably sitting in a drawer somewhere. | Она, вероятно, валяется где-то в столе. |
Look. I found this in my drawer the other day. | Смотри, недавно нашла это в столе. |
I'll keep it with your checkbook, locked safely away in my drawer. | Положу их к вашей чековой книжке, запертой в моем столе. |
She has a molecule model in her drawer. | У нее в столе модель молекулы. |
Probably still be in his desk drawer if I hadn't gotten it framed for him. | Так и лежала бы у него в столе, если б я не вставила в рамку. |
There was a little drawer with about $500 in cash in it. | Там был маленький ящичек, в нем около 500 долларов наличными. |
That day, I opened my secret drawer. | В тот день, я открыл свой тайный ящичек. |
There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
Then I thought, No, drawer, that's invasion of privacy, | Потом я подумал: Нет, ящичек - это вторжение в частную жизнь, |
And yes, technically, I let myself in to the house which, if you look at it in the wrong way, you might see as breaking and entering, but I was just putting the chocolate in the drawer. | И да, технически я взломал дом, который, неправильно расценив, вы возможно увидите разрушенным и взломанным, но я просто положил шоколадку в ящичек. |
This drawer right here has been removed. | Вот это шкафчик, вот он - он пустует. |
When you change, just put your clothing and any personal belongings in the drawer over here for analysis. | Когда переоденешься, просто положи свою одежду и личные вещи в этот шкафчик для анализа. |
Like at this point even olive oil would... help me get that drawer unstuck. | На этом этапе уже даже оливковое масло покатит... чтобы... шкафчик открыть... застрявший. |
In the drawer under the microwave. | В шкафчик под микроволновкой. |
You know your desk drawer is locked? | Ты знаешь что шкафчик стола закрыт? |
Including watch him kill that kid Because he didn't get the money out of the drawer fast enough? | Даже смотрела, как он убил этого парня, потому что тот недостаточно быстро доставал деньги из кассы. |
Get your hands out of that drawer. | Убери руки из кассы. |
Give me the cash in the drawer. | Дай мне деньги из кассы. |
Now empty the cash drawer! | Теперь выгребай деньги из кассы! |
And that I should empty my drawer, and give her all the cash inside. | И что я должна отдать ей все наличные из кассы. |
They gave you all those things in the drawer. | Они отдали тебе все эти вещи в тумбочке? |
He forgot it in a drawer. | Он забыл их в тумбочке. |
It's in my bed table drawer. | Оно у меня в тумбочке возле кровати. |
Room 1333. Second drawer in bedside. | Номер 1333, нитроглицерин на тумбочке. |
Her engagement ring is still in the drawer in her bedside table. | Её обручальное кольцо все еще в прикроватной тумбочке. |
It might be shoved to the back of a drawer or something. | Может, завалился за тумбочку или ещё куда. |
There's a drawer Mom needs opened too. | Но маме еще нужно помочь открыть тумбочку. |
That one you keep in drawer so it doesn't scare the children. | А это спрячь в тумбочку, чтобы детей не напугать. |
LINDA: I want to go home with you with your bedside drawer and live there forever. | Я хочу к тебе домой в твою прикроватную тумбочку, хочу жить там. |
What are you doing in that drawer? | Зачем ты полезла в тумбочку? |
Please put them into that drawer. | Пожалуйста, положи это в тот выдвижной ящик. |
The drawer is stuffed full of odds and ends. | Выдвижной ящик набит до отказа всякой всячиной. |
Little drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
Middle drawer on your left. | Маленький выдвижной ящик слева от тебя |
LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
I can't believe Dee keeps her life savings in her sock drawer. | Не могу поверить, что Ди хранит свои сбережения в ящике для носков. |
Look, this was in his sock drawer too. | Смотри, что ещё было у него в ящике для носков. |
I found the ring in a box in his sock drawer. | Я нашла кольцо в сушилке для носков. |
I found this in Conor's sock drawer. | Я нашла это у Конора в ящике для носков. |
I found those in his sock drawer. | Я нашел это в его ящике для носков. |
It's in my sock drawer. | В ящике с носками. |
I found those in his sock drawer. | Я нашёл это в его ящике с носками. |
So, last year I was putting away the laundry and I got this wild hair to reorganize my husband's sock drawer. | В прошлом году я складывала белье из стирки, и вдруг мне пришла в голову мысль убраться в ящике с носками моего мужа. |
The gesture is... one hand goes in the sock drawer, two socks come out. | Протест... суешь одну руку на полку с носками, вытягиваешь два носка. |
My father's sock drawer. | У отца в ящике с носками. |
The film has been in a drawer for two years. | Ролик пролежал на полке два года. |
I'll take your stuff to the bedroom and clear out a drawer. Thanks. | Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке. |
LBJ pins in every drawer | Брошки 60-х в каждой полке |
You are kept in the drawer for propriety - and Alphonse is consigned to the drawer for perversity. | Себя, матушка, вы храните на полке добродетели, Альфонса же - на полке порока. |
The drawer has syringes with both dosages. | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |