| Be happy you have a real dad, not some thieving alcoholic deadbeat who's puking into the silverware drawer. | Радуйся у тебя есть настоящий отец, не какой-то вороватый, уклоняющийся от уплаты налогов, алкоголик блюющий в ящик со столовым серебром. |
| She laced her own rum with cyanide then replaced the bottle in the drawer knowing that Nicholas' prints would be on everything. | Она приправила цианидом свой ром, и положила бутылку обратно в ящик, зная, что на всём будут отпечатки Николаса. |
| 'Cause real talk, man, you have one drawer at a group home and Air Jordans from four seasons ago. | В приюте для бездомных твои вещи занимают всего один ящик, а кроссовкам Эйр Джордан уже больше 4-х лет. |
| And I'm going to ask that you please not look in the top left-hand drawer of my desk where there's an envelope containing $1,000 in petty cash. | И попрошу вас ни в коем случае не заглядывать в левый верхний ящик моего стола, где лежит конверт с тысячей долларов наличными. |
| So speak up if you find a drawer full of Rolexes, or a solid gold paperweight. | Так что, говоря на чистоту, ищи ящик забитый до краев Ролексами, или пресс-папье из чистого золота. |
| Why would you put your happy-couple pictures in a drawer? | Зачем убирать фотографии со своей женой в ящик? |
| Stick it in a drawer, it says this is something you've done, accomplished. | Убрав его в ящик стола, ты признаешь этот этап пройденным. |
| It's like the first thing you see when you jimmy open her desk drawer with a letter opener her grandfather left her, according to her diary. | Это первое что попадается на глаза, когда вы взламываете ящик письменного стола ножом для писем, который, согласно ее дневнику, ей оставил дед. |
| They put your hand in a drawer. | Они кладут твою руку в ящик, а потом он захлопывается. |
| The letter should be in the drawer. | Я кладу письмо в ящик, не трогай его. |
| So then I couldn't get into the drawer. | В общем, я не смогла залезть в ящик. Ни один ключ не подошёл. |
| You put a report or two in a desk drawer. | Отложил бы парочку заявлений в долгий ящик. |
| His tightie-whitie drawer had been invaded by boxers. | Ящик с белыми брифами захватили семейки. |
| I have a photo marked defense 4, Taken by the police of a drawer In Mr. | У меня есть фотография, помеченная как "Защита-4", на которой полицией запечатлен ящик стола фургона мистера Уолкера. |
| Look in the first drawer, and search for the pictures of the filming of 94. | Загляни-ка в верхний ящик, найди там фотографии 94 года. |
| I've got a whole new set of priorities... and staying out of stir and out of the morgue drawer... are top on my list. | У меня целый новый набор приоритетов... и не загреметь в кутузку и не сыграть в ящик... 1-ые в моем списке. |
| It was the French chalk, which cabinetmaker use to let the drawers made of wood run more smoothly and with which Monsieur Worthing prepared beforehand the drawer containing the pearls. | Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах. И с помощью которого месье Ворзинг заранее подготовил ящик, в котором лежало ожерелье. |
| I mean, their filing system was a clerical nightmare, but after I sorted out the documents that were misfiled, or misplaced... there was one empty drawer that stood out, one that seemed recently raided. | Такая система хранения - ночной кошмар клерка, но разложив документы по своим местам, приведя всё в порядок... выделялся один пустующий ящик, тот, в который недавно заглянули. |
| Allow a good five minutes for the usual bickering and I had to wait for Joyce to unlock the drawer where she keeps the digitalis. | Не меньше пяти минут на обычные разговоры и ещё пришлось подождать, пока Джойс откроет ящик, где она держит дигиталис (прим. серд. стим.) |
| [Drawer opens, closes] | [открывается и закрывается ящик] |
| I mean, don't you see what the drawer means? | Понимаешь, что ящик значит? |
| My dad used to, whenever there was lightning, we had to open the knife drawer and put a tea towel over the knives and forks, to avoid it coming through the window and striking, and turn the TV off. | Нам, если случалась гроза, приходилось открывать ящик с ножами и закрывать полотенцем ножи и вилки, чтоб молния не влетела в окно и не ударила, а ещё мы выключали телевизор. |
| During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him? | Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему? |
| LIGHTED DRAWER, LIGHTING DEVICE AND CURRENT COLLECTOR | ВЫДВИЖНОЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ, УСТРОЙСТВО ПОДСВЕТКИ И ТОКОСЪЕМНИК |
| Press the right button on the control panel to open the needed drawer and it will automatically open after a temporary delay, blocks as soon as the drawer closes. | Для того чтобы открыть нужный ящик, кассир должен нажать на соответствующую кнопку панели управления. По истечении установленной временной задержки ящик автоматически откроется, при закрытии автоматически заблокируется. |