Английский - русский
Перевод слова Dowry
Вариант перевода Приданое

Примеры в контексте "Dowry - Приданое"

Примеры: Dowry - Приданое
When his daughter married Howell, he gave her a dowry of 60 slaves and 2,000 acres (8.1 km2) of land in Mississippi. Когда его дочь вышла замуж за Хоуэлла, он дал ей в приданое 60 рабов и 2000 акров (8.1 км 2) земли.
I bet he wanted a nice dowry for you. Он старался ради вас. Хотел, чтоб было приданое.
When Robert Goulden refused to provide a dowry for his daughter, the man withdrew his offer of marriage and Emmeline Goulden returned, miserable, to Manchester. Когда Роберт Панкхерст не захотел предоставить приданое своей дочери, французский жених отказался от брачного предложения, и разочарованная Эммелин вернулась в Манчестер.
He paid for your studies, he has just sent your dowry. Он платил за твое образование, он прислал твое приданое.
Good husbands cannot be found, given the high amount demanded for the dowry. Ибо для того, чтобы найти хорошего мужа, необходимо большое приданое.
The fact that attempts are being made to arrest the fathers or brothers who normally receive the dowry rather than the wife, is offered as a mitigating factor. В качестве смягчающего обстоятельства указывается, что задержанию подвергается не бывшая жена, а ее отец или брат, обычно получающий приданое.
Among Hindu women, although sati and the dowry are prohibited under customary law, these traditions are apparently not totally eradicated in some rural areas. Что касается индусских женщин, то, несмотря на запрещение таких обычаев, как сати и приданое, в некоторых сельских районах эти традиции искоренены не до конца.
It is in fact the case that in regions where the dowry system is common there is often a highly increased mortality rate for women. Фактически, в тех районах, где приданое - общепризнанная система, нередко отмечается высокий коэффициент смертности среди женщин.
There have been some instances of educated girls coming openly against this practice in the media and refusing to offer dowry. Было несколько случаев, когда девушки, получившие образование, открыто выступали против нее в средствах массовой информации и отказывались предлагать приданое.
The dowry acts to restrict a woman's freedom of choice, as she would only be able to choose a man able to pay that sum. Приданое является ограничением свободного выбора супруга женщиной, которая может выйти замуж только за мужчину, способного оплатить его.
Furthermore, 43 per cent of respondents had taken new loans and 22 per cent had sold dowry or wedding gifts. Кроме того, 43 процента респондентов взяли новые ссуды, а 22 процента - продали приданое или свадебные подарки15.
These interventions cover women rights, women trafficking, dowry, early marriage, reproductive health, HIV/AIDS, and overall behaviour change towards women in the society. Эти мероприятия посвящены таким вопросам, как права женщин, торговля женщинами, приданое, ранние браки, репродуктивное здоровье, ВИЧ/СПИД и общее изменение отношения к женщинам в обществе.
It does not however outlaw dowry and those able and willing, still have the space to continue with the practice. Вместе с тем закон не запрещает приданое, и лица, имеющие для этого возможность и желание, могут по-прежнему следовать этому обычаю.
In societies where a man had to pay a dowry to get married, the husband often considered his wife to be his property. В обществах, где мужчины должны платить приданое для того, чтобы жениться, муж часто считает свою жену частью своего имущества.
Well, they agreed to waive the dowry as long as I completely stayed out of the press. Они согласились отказаться от права на приданое, если меня не будет на страницах прессы.
We can't even escape to a proper pied-a-terre in Manhattan until Georgina gets me my divorce, or my family will have to pay the dowry. Нам даже нельзя найти нормальное жилье в Манхэттене, пока Джорджина не добьется моего развода, или моей семье придется выплатить приданое.
Then why did you pay her dowry? Тогда зачем вы выплатили её приданое?
It's also the subjects he does seem keen on... like my dowry. Еще его, кажется, очень волнует... мое приданое.
If an excessive dowry was requested, the matter could be taken to a civil court, but usually the families would reach an agreement. Если за невесту просят слишком большое приданое, вопрос может быть передан в гражданский суд, однако обычно семьям удается прийти к согласию.
In any case, I'd like to withdraw for at least a year, and donate my dowry to Port Royal. В любом случае, я бы хотела уехать по меньшей мере на год, и пожертвовать свое приданое Пор-Роялю.
For example, child marriage for the payment of a high dowry is a form of sale, although in some societies it may be considered culturally acceptable. Например, брак несовершеннолетних в обмен на большое приданое является одной из форм продажи, хотя с учетом культурных традиций в некоторых обществах это может считаться приемлемым.
Dottie here, who, although her father offered A sizeable dowry, which included livestock, Дотти, например, хотя её отец собрал большое приданое которое включало домашний скот.
I'll take a factory work for her dowry... and we'll have her marry Max. Я устроюсь на завод, чтобы заработать на ее приданое а потом выдадим ее замуж за Макса.
Rong'er, with this shop I can give you the best dowry when you marry С помощью этой закусочной я смогу дать тебе самое лучшее приданое, когда ты будешь выходить замуж
In the meantime, the dowry's on me, Dad. А сейчас... с меня приданое, папаша!