Английский - русский
Перевод слова Dowry
Вариант перевода Приданое

Примеры в контексте "Dowry - Приданое"

Примеры: Dowry - Приданое
Many so-called dowry deaths occur when dowries are considered insufficient by the groom or his family. Нередки случаи "гибели из-за приданого", когда жених или его семья считают приданое недостаточным.
However and unlike today when people file cases to recover dowry, the Marriage Bill clearly states that dowry will not be recoverable. В то же время в отношении нередких сегодня случаев, когда люди обращаются в суд в целях получения приданого назад, законопроект о браке четко устанавливает, что приданое возмещению не подлежит.
Under Article 33, which concerns the dowry, (1) A dowry shall be given to the betrothed woman according to a proper, mutually agreed contract that designates permitted ownership and benefit. Согласно статье ЗЗ, касающейся приданого: 1) Приданое предоставляется вступающей в брак женщине на основании надлежащего, взаимосогласованного договора, определяющего разрешенные права собственности и побочную выгоду.
The table settings... the silver dowry... my dowry. Ножи и вилки... серебряные... Мое приданое... Мое приданое...
The Marriage Bill provides that one does not have to pay dowry to get married and that therefore marriage is a complete contract irrespective of the status of dowry. Законопроект о браке предусматривает, что для вступления в брак приданое не нужно и что в этой связи брак представляет собой завершенный контракт независимо от статуса приданого.
The United Nations Population Fund estimates that 5,000 women worldwide are burned to death in murders disguised as kitchen accidents each year because their dowry was considered insufficient. По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, каждый год 5 тыс. женщин во всем мире погибают от ожогов в результате убийств, замаскированных под несчастные случаи на кухне, поскольку их приданое сочли недостаточным.
The requirement to provide a dowry for younger girls can be an incentive for parents to arrange to marry their daughters at an early age. Для родителей в качестве стимула для того, чтобы устраивать браки своих дочерей в раннем возрасте, может выступать необходимость давать приданое за молодыми девушками.
My father never put up a dowry for your wife! Мой отец не давал приданое за вашей женой.
Etelka received a dowry of 200,000, and Bálinka got enough at least to marry a Mukachevo furrier. Этелька получила приданое 200000, и Балинка получила достаточно, по крайней мере, чтобы выйти замуж за скорняка из Мукачево.
Do I have a dowry, Isabel? У меня есть приданое, Изабель?
Who is to say, perhaps he was influenced by the fact that the beautiful Isabella brought with her a dowry of 1 million pounds. И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
It is what Chuck paid my dowry to save! Это то что спас Чак заплатив мое приданое!
Women's status was influenced by such customary practices as arranged marriage, dowry and levirate, which were still prevalent in both urban and rural areas. На положении женщин сказываются такие традиционные обычаи, как заранее оговариваемый брак, приданое и левират, которые все еще соблюдаются как в городских, так и в сельских районах.
The marriage contract was signed on 7 March 1401 in London; the bride's dowry was fixed in the amount of 40,000 Nobeln. Брачное соглашение было подписано 7 марта 1401 года в Лондоне, приданое невесты составило около 40,000 ноблей.
Orsal succeeded in conquering West Tralia in 588, but the land was later included in a dowry and eventually became the sovereign state of Joux. Орсаль подчинил себе Западную Тралию в 588 году, но эти земли были включены в приданое и стали независимым государством Жу.
She brought a considerable dowry in jewels and cash, calculated at a total of 2 million thalers. У неё было большое приданое в виде драгоценных камней и денег, в общей сложности стоимостью 2 миллиона талеров.
At this time it was common to marry off daughters quite young, as soon as a suitable husband could be found and a dowry put together. В то время было обычным делом выдавать замуж дочерей довольно молодыми, как только можно было найти подходящего мужа, причем сразу отдавалось и приданое.
In his will, Pier Luigi ceded the duchy to his younger brother Giovanni and demanded a dowry of 10,000 florins to be given to his sister, Lucrezia. В своем завещании Пьер Луиджи Борджиа уступил герцогство Гандия своему младшему брату Джованни и оставил сестре Лукреции приданое в 10000 флоринов.
Hugh X kept Joan with him in an attempt to keep her dowry as well as having the dowry of her mother Isabella released from the English. Гуго Х оставил при себе Иоанну в попытке сохранить её приданое, а также получить приданое её матери Изабеллы от англичан.
The law also allowed women whose husbands were exiled to use their dowry as their primary source of funds, but Alfonsina's dowry was included in the state seizure of Medici assets. Закон также разрешал женщинам, чьи мужья были изгнаны, использовать своё приданое в качестве основного источника к существованию, но приданое Альфонсины было включено в список конфискованного республикой имущества дома Медичи.
Lord Walder let me choose any of his granddaughters and promised me the girl's weight in silver as a dowry. Лорд Уолдер позволил мне выбирать из его внучек, и дал в приданое серебра по весу невесты.
Concetta has her dowry, of course Кончета, конечно, получит приданое.
Under the aforesaid article, the delay of provision of the dowry by the woman's guardian does not bar the woman from claiming the dowry if the deferral was undertaken without her consent. В соответствии с упомянутой статьей задержка с предоставлением приданого опекуном женщины не препятствует женщине требовать приданое, если отсрочка была допущена без ее согласия.
Article 39 permits a woman, before consummation, to refrain from consummation until a dowry is designated for her and handed over to her unless the dowry is deferred with her consent. Статья 39 разрешает женщине, перед оформлением брачных отношений, воздержаться от их оформления вплоть до того, как для нее будет определено и передано ей приданое, если только предоставление приданого не отсрочено с ее согласия.
Their financial independence was based on their dowry, which they were not allowed to pass on to a man; the dowry was the compensation for not being included in the inheritance, as this was passed on through the patriarchal line. Финансовая независимость обеспечивалась их приданым, которое они не могли передавать мужчинам; приданое было компенсацией за невозможность получения наследства, передаваемого по мужской линии.