She had a 300.000 francs dowry. |
У нее было приданное в 300 тысяч франков. |
The dowry was transferred to my husband two days ago. |
Приданное было передано моему мужу два дня назад. |
You said her dowry came through. |
Ты сказала, ее приданное прибыло. |
Well, your countrymen are bringing quite a dowry with them. |
Итак, твои земляки, привезли с собой приданное. |
If she dies, sell the house and land, and make your dowry. |
Когда она умрет, продай дом и землю, это будет твое приданное. |
I've drunk away my parent's fortune, then my wife's dowry. |
Я пропил состояние моих родителей, потом приданное моей жены. |
That dowry consisted of jewels... which I put in a suitcase. |
Это приданное состоит из коллекции драгоценностей, я их положил в чемоданчик. |
The property forming part of the dowry was administered solely by the husband during marriage. |
Имущество, составляющее приданное, находилось в исключительном распоряжении мужа на протяжении всей совместной жизни. |
You can bring the dowry now if you want. |
Можешь принести приданное сейчас, если хочешь. |
The dowry is also here in front of us, and all the dignitaries are assembled. |
Приданное тоже перед нами, и все сановники собраны. |
Then go and find a dowry for her right now. |
Тогда иди и найди приданное для нее. |
Nice dowry you gave my daughter, Tzeitel, on her wedding day. |
Хорошее приданное ты дал моей дочери, Цейтл, в день ее свадьбы. |
If she defaults on the marriage, the dowry can be reinstated. |
Если она всё же вернётся на свадьбу приданное будет востановленно |
Well, he introduced them and then he paid the dowry, so I suppose that is how you would put it. |
Нуу, он познакомил их, дал приданное, так что думаю формулировка точная. |
The objects constituting dowry were given by the bride or by her family to the bridegroom in order to contribute towards the expenses of the marriage. |
Имущество, представляющее собой приданное, передавалось невестой или ее семьей жениху в качестве вклада в покрытие расходов на совместное проживание. |
Can I borrow that dowry for a while? |
Могу я позаимствовать у вас приданное на время? |
Kretsky, I have told you, you will be paid... when I get my dowry... after the wedding. |
Кретски, я вам уже говорил: я заплачу, когда получу приданное, после свадьбы. |
If you cannot get Blair to return, then you will be required to fulfill the dowry that we so generously waived. |
Если вы не можете сделать так чтобы Блэр вернулась Затем Вы должны отдать приданное. от которого мы так щедро отказались |
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household. |
Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства. |
Do you have a dowry? |
У тебя есть приданное? |
You transferred my dowry into it. |
Вы переводили туда мое приданное. |
Well, it's my dowry. |
Вообще-то, это мое приданное. |
How does your dowry stand? |
Как там ваше приданное? |
They're Danielle's dowry for her wedding. |
Это приданное Даниэллы на свадьбу. |
Where could I get the dowry from? |
А где я возьму приданное? |