Английский - русский
Перевод слова Downsizing
Вариант перевода Сокращение

Примеры в контексте "Downsizing - Сокращение"

Примеры: Downsizing - Сокращение
The wretched expression "downsizing" comes to mind. В этом случае на ум приходит неприятное слово "сокращение".
The eventual downsizing of ANSF and the reduced presence of the international community will further reduce licit employment possibilities in Afghanistan. Последующее сокращение АНСБ и уменьшенная численность международных сил в стране еще больше ограничит возможности официального трудоустройства в Афганистане.
Sure, nothing like a little corporate downsizing to pump up the stock price. Конечно, это никак не похоже на небольшое корпоративное сокращение для поднятия курса акций.
In many cases, adjustment policies and the downsizing of the public sector have led to a hollowing out of the middle class. Во многих случаях политика структурных корректировок и сокращение государственного сектора приводили к "вымыванию" среднего класса.
During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. В течение рассматриваемого периода, как и планировалось, было завершено сокращение армий образования.
The downsizing will be implemented in conjunction with the overall liquidation plan. Сокращение будет осуществляться одновременно с общим планом ликвидации Миссии.
We agree that the downsizing and phasing out of the peacekeeping force need to be based on the development of infrastructure and institutions. Мы согласны с тем, что сокращение и поэтапный вывод миротворческих сил необходимо осуществлять на основе развития инфраструктуры и институтов.
I have been recommending downsizing since I first got here. Я рекомендовал сокращение с тех пор, как начал работать тут.
Meanwhile, the downsizing of MINURSO proceeded as scheduled. Тем временем сокращение численности МООНРЗС осуществлялось по плану.
In our view, downsizing per se does not necessarily lead to greater efficiency. С нашей точки зрения, само по себе сокращение не всегда обязательно приводит к повышению эффективности.
As a result of this severe insecurity, the downsizing of MONUA's military component has been temporarily suspended. Ввиду столь неблагоприятного положения в области безопасности сокращение военного компонента МНООНА было временно приостановлено.
But, either way, there will be downsizing. Но сокращение в любом случае неизбежно.
The Force had been reconfigured during the financial period; actual downsizing had taken place faster than planned, producing savings under military contingents. В течение финансового периода Силы были перестроены; фактическое сокращение происходило быстрее, чем было запланировано, в результате по статье воинских контингентов образовалась экономия средств.
The resulting programme downsizing not only disrupted planned activities but also affected overall programme design and coherence. Последовавшее за этим сокращение программ не только сорвало запланированную деятельность, но и сказалось на общей структуре и сбалансированности программ.
The Secretary-General's recommendation represents a significant further downsizing of the current mission across the board. Рекомендация Генерального секретаря отражает дальнейшее существенное сокращение нынешнего состава миссии.
This measure would entail a considerable downsizing of the core staff of INSTRAW and a significant reduction of its operational activities. Эта мера повлечет за собой существенное сокращение основного персонала МУНИУЖ и значительное сокращение объема его оперативной деятельности.
However, downsizing should not be an end in itself. Однако сокращение не должно являться самоцелью.
The Administrator then set before the Executive Board his arguments as to why additional downsizing was not warranted. Затем Администратор изложил перед Исполнительным советом свои соображения относительно того, почему дальнейшее сокращение является необоснованным.
The further withdrawal of subsidies and the planned downsizing of the State sector raise doubts about the extent of any resumption of growth in 1998. Дальнейшая отмена субсидий и планируемое сокращение государственного сектора порождают сомнения относительно возможности возобновления роста в 1998 году.
The maintenance phase, including downsizing, has been completed as projected in the preliminary plan. Этап материально-технического обеспечения, включая сокращение, был завершен, как предусматривалось в предварительном плане.
That is why we conducted a radical downsizing of our security services, police and customs by up to 50 per cent. Именно поэтому мы провели радикальное сокращение - почти на 50 процентов - наших сил безопасности, полиции и таможни.
The downsizing of UNAMSIL must be tied to a corresponding capacity increase in the Leonean military police and justice system. Сокращение МООНСЛ должно быть связано с соответствующим усилением Сьерра-леонской военной полиции и системы правосудия.
For all variances below except if otherwise noted: downsizing due to non-extension of the Mission and its subsequent administrative liquidation. Для всех расхождений ниже, кроме случаев, когда указано иначе: сокращение обусловлено непродлением мандата Миссии и ее последующей административной ликвидацией.
The completion of the majority of the Court's archival work also allowed for the additional downsizing of staff. Завершение основной части архивной работы Суда также позволило провести дополнительное сокращение персонала.
The Office will continue downsizing posts in accordance with the completion of trials in the next reporting period. Канцелярия Обвинителя продолжит сокращение должностей в следующем отчетном периоде в соответствии с графиком завершения судебных разбирательств.