Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Думаю, что

Примеры в контексте "Doubt - Думаю, что"

Примеры: Doubt - Думаю, что
I doubt it was a kid playing tricks. Не думаю, что это был проказничающий мальчишка
I DOUBT IF YOU'LL SEE ME HERE AGAIN. Не думаю, что вы увидите меня здесь снова.
AND FRANKLY, I DOUBT IF IT WILL. И, честно говоря, не думаю, что найдут.
I doubt anything will happen. Я думаю, что с ним у меня ничего не будет.
I doubt anything would have... Не думаю, что с ними что-нибудь...
I doubt if anyone would know Не думаю, что кто-то знает
I doubt we're looking at the Messiah of change. Не думаю, что новый мессия принесёт нам перемены.
Well, I doubt if many widowers find that an easy task. Не думаю, что многие вдовцы легко с этим справляются.
I doubt that information from a man like that would be unreliable. Я не думаю, что он был настолько расплывчат.
I doubt if it looks so good from inside the Chatelet prison. Не думаю, что оно столь же доброе для заключенных Шателе.
But, I doubt the Spanish will leave Cadiz For all their alliance with the French. Но я не думаю, что испанцы уйдут из Кадиса, даже по дружбе с французами.
I really doubt a few crusty relics are going to give us much trouble. Не думаю, что парочка пережитков прошлого доставит нам много хлопот.
Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b... Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
I doubt it was anything they ordered. Не думаю, что причина в заказанном здесь блюде.
I doubt our people will be kind to a traitor. Не думаю, что предателю здесь будут рады.
I doubt I was much to see then so as to be remembered. Не думаю, что я так выделялся, что вы меня запомнили.
I doubt you've ever touched a bar of lye. Не думаю, что вы держали в руках щетку
I doubt John Q. Citizen knows the ins and outs of the exchange's security protocols. Не думаю, что Ваня Иванов с улицы может знать все защитные протоколы биржи от А до Я.
And even if he does, I doubt he'll be in a rush to bruit that a lass got the better of him. Но даже если вспомнит, я не думаю, что он станет рассказывать, что его побила девушка.
I doubt that tomato lady is 79. Falling in love is such an easy thing to do Я не думаю, что томатной леди 79. 4 сезон 22 серия.
Doubt they'd mind. Не думаю, что они будут против.
Doubt she could fight back. Не думаю, что могла отбиваться.
And second of all, I don't think they have a hire-a-con program, so I doubt I blew any opportunities for you. А во-вторых, я не думаю, что у них есть программа найма заключённых, так что я, несомненно, развеял твои перспективы.