| I doubt she knows I know him. | Не думаю, что она в курсе, что я с ним знаком. |
| Since I highly doubt you want me to answer that question honestly, let me propose an alternative. | Не думаю, что ты хочешь, чтобы я ответил честно, поэтому позволь мне предложить альтернативу. |
| I doubt he'll be keen to repeat the experience. | Не думаю, что он хочет повторить этот опыт. |
| I doubt the warden would approve that. | Не думаю, что начальница это одобрит. |
| In fact, I doubt it's a good idea. | Признаться, не думаю, что это хорошая идея. |
| I doubt he'd be into that. | Не думаю, что он захочет. |
| I doubt he'll see our home town again. | Не думаю, что Рокко сумеет вернуться туда. |
| If it takes forty barrels of toxic waste, I doubt it's environmentally friendly. | Украв сорок бочек токсичных отходов не думаю, что он задумал что-то хорошее. |
| There's an old carriage but I doubt it'll roll. | Один старый вагон у нас есть, но не думаю, что он покатится. |
| I doubt I'm allowed much further. | Не думаю, что мне можно дальше. |
| I doubt your comrades will care who washes my Herminie Cadolle lingerie. | Не думаю, что твоим товарищам интересно, кто стирает моё бельё. |
| Rafa, I doubt they're interested in what happened with Franz. | Не думаю, что им интересно, что у нас происходит с Францем. |
| Really, sir, I doubt anyone is that crazy. | Да, сэр, Думаю, что кто-то сошёл с ума. |
| I doubt that will be necessary. | Не думаю, что это будет необходимо. |
| I doubt he wasn't looking. | Не думаю, что он не глядел. |
| Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. | Не думаю, что мы единственные везунчики на планете. |
| But I doubt that the Gun want me around. | Но я не думаю, что Ганн захочет, чтобы я был там. |
| I doubt you looked that bad. | Не думаю, что было все так плохо. |
| I doubt we could squeeze any more information into the memory banks. | Я не думаю, что мы сможем запихнуть больше информации в эти банки памяти. |
| You don't know me well enough to doubt me. | Я не думаю, что мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы ты сомневался во мне. |
| I doubt he even knows his own name. | Я не думаю, что он даже вспомнит своё имя. |
| In fact, I doubt he remembers me. | На самом деле, я не думаю, что он меня вспомнит. |
| I think that we can justifiably doubt this. | Я думаю, что мы вполне обоснованно, можем усомниться в этом. |
| Well, I doubt the Founding Fathers broke their legs in four places. | Ну, я не думаю, что отцы - основатели ломали ногу в четырех местах. |
| I doubt there's any danger in just having him assist. | Не думаю, что это опасно, пусть он помогает. |