| At the beginning of the Dominion War in late 2373, the station was temporarily lost to the Dominion. | В начале войны за Доминион в конце 2373 года станция была временно потеряна для Доминиона. |
| Dominion of New Zealand - The Dominion of New Zealand is the former name of the Realm of New Zealand. | Доминион Новая Зеландия (англ. Dominion of New Zealand) - прежнее название Королевства Новой Зеландии. |
| The mirror Dominion is much like the regular universe's version, except that the mirror Founders are much less authoritarian and are even subject to Dominion law. | Зеркальный Доминион во многом похож на свой вид в обычной вселенной, но Основатели здесь гораздо менее авторитарны и даже сами подчиняются законам Доминиона. |
| Sometime between October 2372 and February 2373, with a Dominion attack on Deep Space Nine imminent, Gul Dukat announced the Cardassian Union's entry into the Dominion, shocking not only the Federation but most Cardassians as well. | Где-то между октябрем 2372 года и февралем 2373 года, когда надвигалась атака Доминиона на космическую станцию «Глубокий космос 9», Гал Дукат объявил о вступлении Кардассианского Союза в Доминион, шокировав этим не только Федерацию, но и большинство кардассианцев. |
| With the Cardassian fleet helping the alliance and the rebel's attack on the Dominion headquarters on Cardassia, the Dominion surrendered, ending the Dominion War. | Кардассианский флот помог альянсу, а повстанцы атаковали штаб-квартиру Доминиона на Кардассии, и Доминион сдался, положив конец войне. |
| And once the Dominion is crushed... | И как только Доминион будет разбит... |
| If the Dominion hasn't restored power to the capital, then the entire planet must be in chaos. | Если Доминион не восстановит подачу энергии в столицу, вся планета погрузится в хаос. |
| First the Dominion, now the Pah-wraiths. | Сначала Доминион, теперь "Призраки Па"... |
| At the conclusion of the war, it is assumed that the Dominion still held vast territories in the Gamma Quadrant. | В конце войны предполагается, что Доминион все еще удерживает обширные территории в Гамма-квадранте. |
| If you attack the Dominion they'll strike back. | Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар. |
| But if it comes, I'd rather see the Dominion on the losing side. | Но если она случится, я хочу видеть Доминион на стороне слабых. |
| If the Dominion attacks now, we don't stand a chance. | Если Доминион атакует сейчас, у нас не будет и шанса. |
| To build a new Dominion based on co-operation, not conquest. | Построить новый Доминион, основанный не на завоевании, а на сотрудничестве. |
| You have to survive to rebuild the Dominion. | Вы должны выжить, чтобы перестроить Доминион. |
| I think the Dominion saw that and decided to take advantage of it. | Я думаю, Доминион понимал это и решил использовать в своих интересах. |
| If the Dominion tries to infiltrate the station I want to be ready for them. | Если Доминион попытается проникнуть на станцию, я хочу быть к этому готов. |
| Three days later, he started working at Dominion Glass. | Через три дня он стал работать в Доминион Гласс. |
| They value law and order, which is what the Dominion offers them. | Они ценят закон и порядок, и именно это им предлагает Доминион. |
| But the Dominion treats them like second-class citizens. | Но Доминион рассматривает их как народ второго сорта. |
| Your homeworld has been attacked, the Breen and the Dominion have joined forces and you're playing games. | Ваша родная планета была атакована, Брин и Доминион объединили свои силы, а вы играете в игрушки. |
| You thought the Dominion would lose this war and drag Cardassia down with it. | Ты думаешь, что Доминион проиграет эту войну и потянет за собой Кардассию. |
| Damar may have bought us some time, if the Dominion doesn't find him quickly. | Дамар, возможно, выиграл для нас некоторое время, если Доминион вскоре его не найдет. |
| I suppose you have a reasonable explanation for why the Dominion broke you out of that holding cell. | Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры. |
| The Dominion, the Founder and Weyoun knew that. | Доминион знал это, Основательница и Вейюн знали это. |
| It won't be beautiful until the Dominion is gone. | Она не будет прекрасной для меня пока с нее не уберется Доминион. |