Therefore, the report is based on the findings of the Special Rapporteur's missions to Estonia, Latvia, Lithuania and Poland, consultations held in Geneva, Strasbourg and Brussels, and on media reports and documentary sources. |
Поэтому в основу доклада положены факты, установленные Специальным докладчиком в ходе посещения им Эстонии, Латвии, Литвы и Польши, результаты консультаций, проведенных в Женеве, Страсбурге и Брюсселе, а также сообщения средств массовой информации и документальные источники. |
The instructions on the claim form as to evidence state: "Attach documentary and other appropriate evidence, such as itemized bills of expenses incurred or itemized receipts of payments made." |
Инструкции в форме претензии гласят: "Приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, такие, как подробные счета понесенных расходов или подробные квитанции, подтверждающие произведенные платежи". |
UNICEF, joined by ILO and the Norwegian Government in planning and organizing this conference, is conducting regional consultations and in some cases country-level consultations, is preparing documentary and news item video material and is contributing to conference background papers. |
ЮНИСЕФ совместно с МОТ и правительством Норвегии принял участие в планировании и организации этой конференции, проводит региональные консультации и в некоторых случаях консультации на уровне стран, готовит документальные и информационные видеоматериалы по отдельным вопросам и готовит справочные документы конференции. |
Thereafter, based in The Hague, the Group worked through a study of documentary material supplied by the Tribunals, through interviews at The Hague, Arusha and Kigali with Tribunal personnel and others, and by observing the operations of the Tribunals. |
Впоследствии базирующаяся в Гааге Группа работала, изучая документальные материалы, представленные трибуналами, проводя беседы в Гааге, Аруше и Кигали с сотрудниками Трибунала и другими лицами и наблюдая за деятельностью трибуналов. |
(a) A bona fide scientific, documentary, dramatic, artistic, literary or religious publication, film, entertainment or play, or any part thereof which, judged within context, is of such nature; |
добросовестные, научные, документальные, драматические, артистические, литературные или религиозные публикации, фильмы, концерты или пьесы, или какую-либо их часть, которые, с учетом соответствующих условий, таковыми и являются; |
Documentary videos of this kind will continue to be produced. |
Такие документальные видеофильмы предполагается выпускать и в дальнейшем. |
Documentary and other appropriate evidence will also be required sufficient to demonstrate the circumstances and the amount of damages claimed. |
Также потребуется представить документальные и другие надлежащие свидетельства, достаточные для подтверждения обстоятельств причинения ущерба и его суммы. |
Documentary sources were known quantities, namely NGOs and the State's official sources. |
Документальные источники хорошо известны: это - неправительственные организации, а также официальные источники, находящиеся под контролем государства. |
Documentary films on popularizing laws and special topics should be made so that more and more people receive legal education, thus enlarging the social effects of efforts to combat criminal acts. |
Необходимо подготовить документальные фильмы, популяризирующие законы и посвященные конкретным темам, с тем чтобы еще большее число людей было охвачено правовым образованием, что будет иметь широкий социальный отклик в борьбе с преступностью данного рода. |
CBS is looking for documentary subjects. |
Си-Би-Эс ищут документальные фильмы. |
Physical and documentary checks by customs authorities |
Физические и документальные проверки таможенными властями |
Made all these films, made all these documentary films for a very limited audience. |
Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории. |
The Ethiopian Television Agency in cooperation with Walta Information Center (privately owned media station) broadcasts such documentary films weekly on the national television. |
Телевизионное агентство Эфиопии совместно с Информационным центром "Уалта" (частной телекомпанией) еженедельно транслирует по национальному телевидению документальные фильмы соответствующего содержания. |
That is why lately almost every serious documentary or reportage show has dedicated a special program to violence against women, including the most popular shows like Latinica and Brisani prostor. |
Именно поэтому в последнее время практически все серьезные документальные и репортажные телепередачи, в том числе такие популярные, как "Латиница" и "Брисани простор", посвятили специальную программу проблеме насилия в отношении женщин. |
This involves the employment of well established general legal standards of proof and valuation methods in a process that is generally documentary rather than oral and inquisitorial rather than adversarial. |
Такой подход предполагает использование хорошо зарекомендовавших себя общих правовых стандартов доказательств и методов оценки в ходе процесса, который опирается главным образом на документальные данные и результаты проведения расследований, а не на устные показания и установление фактов в результате заслушивания сторон в споре. |
He also travelled to Brown's hometown of Kirkcaldy and immersed himself in numerous biographies of the man, including Ross Wilson's documentary films on New Labour in the year surrounding the 1997 election. |
Также он побывал в родном городе Брауна, Керколди, изучил несколько биографий, в том числе документальные фильмы Росса Уилсона о выборах 1997 года. |
The word "documentary" is proposed to be replaced with the words "documents, exhibits or other" to reflect the decision of the Working Group to align wordings in articles 24 (3) and 28 ( |
Для отражения решения Рабочей группы о согласовании формулировок статей 24 (3) и 28 (3) было предложено заменить слова "документальные доказательства" словами "документы, вещественные или иные доказательства". |
Taylor has been the recipient of numerous awards: Three Royal Television Society (RTS) Best Home Documentary awards: "Coincidence or Conspiracy?" |
Тейлор удостоен следующих наград: Премия Cobden Trust за защиту прав человека (1980) Три премии Королевского телевизионного общества (англ. Royal Television Society/ RTS) за лучшие документальные фильмы о Великобритании: "Coincidence or Conspiracy?" |
Amber Sutherland, documentary filmmaker. |
Эмбер Сазерленд, снимала документальные фильмы. |
Brulle was interviewed by Frontline, a public television program that produces and broadcasts in-depth documentaries, for their 2012 documentary on climate change denial titled Climate of Doubt. |
Брюлле стал одним из специалистов интервьюированных Frontline (англ.)русск., общественной телевизионной программой, которая производит и транслирует подробные документальные фильмы, для их документального фильма 2012 года об климатическом скептицизме и отрицании изменения климата под названием Climate of Doubt (англ.)русск... |
It often happens that such works turn to be ever more powerful evidence than documentary shots which we look at, take into account and forget straight away although they can seem terrible, unpleasant and even repulsive. |
Часто такие работы оказываются более мощным свидетельством, чем документальные кадры, которые нам могут показаться страшными, неприятными и даже отталкивающими, но мы их принимаем к сведению и тут же забываем. |
This course enables the student to understand and analyse different documentary formats: stories, chronicles, memoirs, letters, legal texts, government acts and reports, new items and journalists' articles, works of philosophy, religion, scientific and literature. |
Этот курс позволяет студенту узнать и проанализировать различные документальные формы: истории, хроники, мемуары, письма, юридические тексты, правительственные акты и сообщения, журналистские новости и комментарии, философские, религиозные, научные и литературные произведения. |
In most of the projects examined there were clear records that projects were being regularly monitored, but in a few cases there was no documentary record of the monitoring process and results. |
В большинстве проанализированных проектов имелись явные свидетельства того, что за ними осуществлялся регулярный контроль, однако в нескольких случаях найти документальные доказательства процесса контроля и достигнутых результатов не удалось. |
The Archives Act provides the mandate for the Yukon Archives to acquire, preserve and make available the documentary heritage of the Yukon, including the records of the Yukon government. |
В соответствии с законом об архивах Юконскому архиву поручается приобретать, сохранять и выдавать для ознакомления документальные памятники Юкона, включая официальные акты юконского правительства. |
Student and Short Film Festival Sleepwalkers (12 - 15 November) - International competition of student films from previous 2 years - fiction, documentary or animation films; national competition of Estonian short films. |
В международной конкурсной программе примут участие короткометражные фильмы (игровые, документальные и анимационные) студентов из кино- и медиашкол. |