He married University of Denver gymnast Brianna Springer in the summer of 2009, but the couple divorced in 2011. |
В 2009 году он женился на гимнастке университета Денвера Брианне Спрингер, но развелся уже в 2011 году. |
Turns out that Melcher is divorced, remarried and has put the previously relationship behind him completely. |
Оказалось, Мелчер развелся, женился снова и оставил свои старые отношения позади |
I got divorced about a year ago and it's kind of - You know, divorce is not - |
Около года назад я развелся и... вы знаете, развод это... |
This brother apart, all of the author's relatives reside in Canada; the author himself has two young twin children, who live with their mother, from whom the author divorced in 1989. |
За исключением брата, все родственники автора живут в Канаде; сам автор - отец двух малолетних близнецов, живущих со своей матерью, с которой автор развелся в 1989 году. |
If you hadn't been into me for the last year, you would have been with thousands of girls, probably divorced four times by now. |
Если бы ты не был влюблен в меня последний год, ты был бы с тысячью девушек, возможно развелся бы уже 4 раза |
Is it because I have been helping you Or you found out that I'm divorced and lonely, so you feel pity for me? |
Потому что я помогал тебе или ты узнала, что я развелся, и ты меня пожалела? |
Determination of whether the applicant, a dual citizen of Algeria and France, was to be recognized as the surviving spouse of a beneficiary who was an Algerian national residing in France and who divorced the applicant in France under French law. |
Определение того, должен ли был истец, имеющий двойное гражданство Алжира и Франции, быть признан потерявшим кормильца супругом бенефициара, который являлся гражданином Алжира, постоянно проживающим во Франции, и который развелся с истцом во Франции в соответствии с французским законодательством. |
Meanwhile, I divorced Jessica, moved downtown and gave up. |
Тем временем я развелся с Джессикой, съехал из центра и все бросил. |
Not since he divorced my sister. |
С тех пор, как он развелся с моей сестрой. |
He just divorced his high-school sweetheart, Nancy. |
Он только что развелся со своей школьной любовью, Ненси. |
And then I divorced her the minute I met you. |
И потом я развелся с ней, в ту же минуту, как встретил тебя... |
Or divorced my wife like a sane person! |
Или развелся бы со свой женой, как здравомыслящий человек! |
And that's why I divorced her. |
Именно поэтому я развелся с ней. |
You know Agnès and I divorced? |
Ты в курсе, что я развелся с Аньесой? |
He probably figures if he divorced me he'd end up with nothing. |
Он, вероятно, думает, что если бы он развелся со мной, то он остался бы ни с чем. |
Naturally, my father divorced her when I was eight years old. |
Отец развелся с ней, когда мне было восемь. |
They didn't even start dating until after he divorced his first wife. |
Они даже не начали встречаться, пока он не развелся со своей первой женой. |
If he divorced me for adultery, I would be ruined. |
Если бы он развелся со мной из-за измены, я бы погибла. |
Phil divorced me when I got pregnant, |
Фил развелся со мной, когда я забеременела, |
He stopped filming after he divorced your mother That was 7 or 8 years ago |
Он перстал снимать, когда развелся с твоей мамой, это было лет 7 или 8 лет назад. |
Rorty divorced his wife and then married Stanford University bioethicist Mary Varney Rorty in 1972. |
Рорти развелся со своей первой женой, и затем в 1972 году женился на Мэри Варни Рорти, занимавшейся биоэтикой в Стэнфорде. |
You divorced her on valentine's day, 1953 - |
Ты развелся с ней на Валентинов день в 1953... |
So he divorced his wife and he's been with this other woman for 22 years and they're insanely happy. |
И он развелся со своей женой и он прожил с той второй женщиной 22 года и они безумно счастливы. |
You didn't know Virginia had divorced you when you married me. |
Ты не знал, что развелся с Вирджинией, когда женился на мне! |
Bill divorced the other two just before their prenups expired, leaving them without a dime, and get this, he was about to do the same to Tonya. |
Билл развелся с двумя другими как раз перед тем как истекал их брачный контракт оставив их без гроша. и зацените он сделал тоже самое с Тоней. |