| No, it was some couple who got divorced. | Нет, это была какая-то парочка кто развелся. |
| I don't remember when he got divorced. | Я не помню, когда он развелся. |
| I just got divorced for this show. | Я ведь только что развелся ради этого шоу. |
| I just worry about you, being newly divorced and all. | Я просто беспокоюсь за тебя, ты недавно развелся и все остальное. |
| Article 134 provides that a wife who is arbitrarily divorced may seek compensation. | В статье 134 предусматривается, что жена, с которой муж развелся по своеволию, может обратиться за компенсацией. |
| Got divorced, and his whole life opened up. | Развелся, и вся жизнь открылась перед ним. |
| Oscar, I hear you're divorced. | Оскар, я слышала, ты развелся. |
| I divorced my wife and I married Claire. | Я развелся с женой, и женился на Клэр. |
| I divorced for purely physical reasons. | Я развелся по чисто физическим причинам. |
| I ran into this guy from my high school who has just gotten divorced, and he hit on me in the mall. | Я встретилась с одним парнем из школы, он только что развелся, и он запал на меня. |
| I'm just divorced, and I had my heart broken badly by a woman that I really loved. | Я только что развелся, и мое сердце разбила женщина, которую я очень любил. |
| Wives therefore have little option but to accept their husband's decision, if they wish to avoid being abandoned or divorced by them. | Таким образом, женщина в какой-то степени вынуждена подчиняться мужу, если она не хочет, чтобы он ее бросил или же развелся с нею. |
| Yet he did take a leave from Gamma Base and soon divorced Betty, who later admitted to Rick Jones that she had never stopped loving Bruce Banner. | Тем не менее он действительно ушел из Гамма Базы и вскоре развелся с Бетти, которая позже призналась Рику Джонсу, что она никогда не переставала любить Брюса Бэннера. |
| Lyudmila Shkrebneva (Putina) - Rodovid Biography of Svetlana Medvedeva Putin has divorced his wife | Людмила Шкребнева (Путина) - Родовид Биография Светланы Медведевой Путин развелся с женой Людмилой |
| During the same period, Colosimo divorced Victoria, Torrio's aunt, and married Dale Winter, an actress and singer. | В то же самое время Колосимо развелся с Викторией, теткой Торрио, и женился на Дейл Винтер, молодой актрисе и певице. |
| I got divorced, and... been trying to sell the place ever since. | Я развелся и... пытаюсь продать это все с тех самых пор. |
| The real Burt Munro married Florence Beryl Martyn on 6 August 1925, whom he later divorced in 1950/51. | Реально живший Монро женился на Флоренс Берил Мартин (Florence Beryl Martyn) в 1925, и развелся в 1950/51. |
| Okay, when I got divorced I didn't think I'd feel this way about someone for a really long time. | Когда я развелся я не думал, что смогу испытывать такие чувства к кому-то так долго. |
| Did you hear that chris stanek got divorced? | Ты знаешь, что Крис Станек развелся? |
| On the other hand, I would not have learned of her fundamental unhappiness had I not divorced her. | С другой стороны, я бы так и не узнал о ее фундаментальной неудовлетворенности, если бы не развелся. |
| I practice law here in town and as some of you know and the rest of you, you would find out soon enough... I am recently divorced. | Я здешний практикующий юрист, и как некоторые из вас знают, а остальные узнают в скором времени, я недавно развелся. |
| Well, I was thinking if you are nearly German and nearly divorced, perhaps the family should know you a bit. | Я подумала, что ты почти сменил гражданство и почти развелся, возможно, семье нужно немного ближе тебя узнать. |
| Lord Eglinton had divorced his wife 6 February 1788 on grounds of her adultery with the Duke, after she had borne a child, possibly Lady Susannah Montgomerie (1788-1805) supposed to be the Duke's. | Граф Эглинтон развелся с женой 6 февраля 1788 года на основании её измены с герцогом Гамильтоном, после чего она родила ребёнка, леди Сюзанну Монгомери (1788-1805), предположительно от герцога. |
| I got divorced about a year ago and it's kind of - You know, divorce is not - It's like being free, but on the other end of a long prison term. | Около года назад я развелся и... вы знаете, развод это... это как снова стать свободным, после долгого тюремного заключения. |
| I mean, look at this, the guy is divorced, right? | Ты только подумай - мужик развелся, верно? |