Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Разведен

Примеры в контексте "Divorced - Разведен"

Примеры: Divorced - Разведен
Single white male, divorced three times, two illegitimate children. Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.
Florist, divorced, lives in Dulwich Hill. Флорист, разведен, жил в Далвич Хилл.
I'm divorced, but, yes, we mix socially. Я разведен, но да, мы общаемся семьями.
Frank Herrera, Cuban, 43 years old retired Marine sergeant, served in Panama and Grenada, twice divorced. Фрэнк Эррера, кубинец, 43 года отставной сержант морской пехоты служил в Панаме и Гренаде, дважды разведен.
(Sarkozy is now twice divorced.) (На сегодняшний день Саркози уже дважды разведен.)
Truth is, I've been divorced once, and slapped more times than I can remember. По правде говоря, я был разведен один раз, и мне надавали столько пощечин, что я уже не помню.
I'm a dentist and I'm divorced. Я дантист, и я разведен.
Then I guess I'm divorced. Тогда, полагаю, я разведен.
The other one is divorced and living on an island as far away from his parents as he can possibly get. Второй разведен и живет на острове настолько далеко от родителей, насколько смог забраться.
I'm divorced, and my daughter is in rehab. Я разведен, а моя дочь употребляет наркотики.
Retired air force captain, divorced. Капитан ВВС в отставке, разведен.
I naturally just assumed you were divorced. Я подумала, что ты разведен.
The other's an aspiring model, recently divorced. Другой - начинающая модель, недавно разведен.
Of course the guy who wrote that was divorced twice and married three times. Правда, парень, который написал это был дважы разведен и трижды женат.
He's selling it and moving into a bachelor pad now that he's officially divorced. Он его продает и переезжает в холостяцкое жилье, так как теперь он официально разведен.
How did you know I was divorced? Как ты узнала, что я разведен?
No, I'm divorced and I have a 1 0-year-old son so I needed to find a more steady situation. Нет, я разведен, и у меня десятилетний сын так что, я должен был найти более стабильную работу.
You're divorced, you have a teenage daughter, and you cook. Ты разведен, у тебя есть дочь-подросток, и ты готовишь.
Upstate New York, divorced... probably from sleeping with his students. в Северном Нью-Йорке, разведен, возможно потому, что спит со студентками.
You know that I'm divorced, right? Ты знаешь, что я разведен, да?
Now he's divorced, you know? Он теперь разведен, знаешь ли?
I'm divorced and I have a kid! Я разведен и у меня есть ребенок!
How do you know I'm divorced? Как вы узнали, что я разведен?
And if he's divorced, who still talks to their mother-in-law? А если разведен, кто станет продолжать общаться с тёщей?
And now... he's divorced, and I'm single, and we have maybe this one chance to see if it works out in the world. Сейчас... он разведен, я не замужем, И, может, у нас есть шанс, узнать, как это будет в реальном мире.